"Almost six hundred. It was a better winter than most. The air was warmer than in other years. Of course there was more — what is the word? — more rot in the stored food. But people lived."
"Is winter over yet?"
She laughed. "Of course. It is almost the warmest time now."
And they believe that this is warm, he thought. What can the winters be possibly like? He shivered at the thought.
"Please tell me more about The Family and The People. How are they different?"
"They just are, that is all," she said and stopped, as though she had never considered the question before. "We live here and they live there. They work and they do what we tell them to do. We have the metal and the fire and the books. That is how we talk your language, because we read what is written in the books."
"Could I see the books?"
"No!" She was shocked at the thought. "Only The Family can see them."
"Well-wouldn't you say that I qualify as a member of The Family? I can read, I carry many things made of metal." At that moment he realized what the trouble had been with his canteen. It was made of metal, for some reason taboo among most of these people. "And I can make fire." He took out his lighter and thumbed it so that a jet of flame licked out.
Patna looked at this, wide-eyed. "Our fires are harder to make. But, still, I am not sure. Father will know if you should look at the books." She saw his expression and groped around for some compromise. "But there is one book, a little book, that Father lets me have for my own. It is not an important book, though."
"Any book is important. May I see it?"
She rose hesitantly and went to the rear of the room, to a log door let into the stone, and tugged at the thick bars. When it was open she groped into the darkness of another room, a deeper cavern cut into the soft stone of the cliff. She returned quickly and resealed the door.
"Here," she said, holding it out to him, "you may read my book."
Langli struggled to a sitting position and took it from her. It was crudely bound in leather — the original cover must have worn out countless years earlier — and it crackled when he opened it. The pages were yellowed, frayed, and loose from the backbone. He poked through them, squinting at the archaic typeface in the dim light from the window, then turned back to the title page.
"Selected Poems," he read aloud. "Published at, I've never heard of the place, in… this is more important...785 p.v. I think I've heard of that calendar, just a moment."
He put the book down carefully and bent to his pack, almost losing his balance as the more than doubled gravity pulled at him. His exoskeleton hummed and gave him support. The handbook was right on top and he flipped through it.
"Yes, here it is. Only went to 913 in their reckoning. Now to convert to Galactic Standard…." He did some silent figuring and put the handbook away, taking up the other book again. "Do you like poetry?" he asked.
"More than anything. Though I only have these. There are no other poems in the books. Though of course there are
She lowered her eyes and, after a moment's thought, Langli realized why.
"These others, you wrote them yourself, didn't you? You must tell me one sometime—"
There was a sudden rattling at the bolts that sealed the front door and Patna tore the book from his hands and ran with it to the dark end of the room.
Bekrnatus pushed open the door and came in wearily. "Close it," he ordered as he threw aside his helmet and dropped into a padded lounge, half bed, half chair. Patna moved quickly to do his bidding.
"I am tired, Langli," he said, "and I must sleep. So tell me what you are doing here, what this all means."
"Of course. But a question or two first. There are things I must know. What do your people do here, other than sleep and eat and gather food?"
"The question makes no sense."
"I mean anything. Do they mine and smelt metal? Do they carve, make things from clay, paint pictures, wear jewelry—"
"Enough. I understand your meaning. I have read of these things, seen pictures of them. Very nice. In answer to your question — we do nothing. I could never understand how these things were done and perhaps you will tell me when it suits you to answer questions rather than ask them. We live, that is hard enough. When we have planted our food and picked our food we are through. This is a hard world and the act of living takes all of our time."
He barked a harsh command in the local language, and his daughter shuffled to the fireplace. She returned with a crude clay bowl which she handed to him. He raised it to his lips and drank deeply, making smacking noises with his lips.
"Would you care for some?" he asked. "It is a drink we make; I do not know if there is a word for it in the book language. Our women chew roots and spit them into a bowl."
"No, none thank you." Langli fought to keep his voice even, to control his disgust. "Just one last question. What do you know of your people coming to this world? You do know that you came here?"