Читаем Once upon a December (СИ) полностью

Однажды в Сокорро Рей пришла в ювелирный магазин и сказала владельцу, что она супруга одного известного в Сокорро психиатра, а он так любит дорогую жену, что хочет сделать ей подарок к годовщине свадьбы. Рей мило улыбалась, глупо щебетала и была так убедительна, что у ювелира не возникло никаких подозрений. Выбрав драгоценности на баснословную сумму, Рей попросила владельца магазина лично доставить драгоценности на дом, чтобы ее дражайший супруг заплатил. После этого девушка отправилась к психиатру, где представилась несчастной женой слабого разумом мужа, который, с ее слов, постоянно твердил о каких-то драгоценностях. Рей плакала и умоляла психиатра ей помочь. Доктор согласился посмотреть пациента, в назначенный час ювелир явился в дом медика, где его на пороге встретила улыбающаяся Рей, забравшая коробку с драгоценностями и попросившая пройти в кабинет супруга за оплатой. Ювелир, который ни о чем не подозревал, стал требовать деньги, повел себя агрессивно, и в итоге оказался в психиатрической клинике. Рей к тому времени была уже далеко от Сокорро, от души хохоча над простофилей-ювелиром.(1)

Дэмерон в свою очередь как-то раз в Корусанте втерся в доверие к семье богатого аристократа. Афера заняла несколько месяцев, но оно того стоило. Доверчивый аристократ вместе с семьей уехал из города, оставив ключи Дэмерону, чтобы тот приглядывал за прислугой в отсутствие хозяина. Добрый друг По недолго думая, продал особняк аристократа какому-то заезжему иностранцу, взял денежки и исчез из города. Шум поднялся невообразимый, но Дэмерона и след простыл.(2)

Финн строил финансовые пирамиды, выманивал у доверчивых граждан деньги, продавая векселя, заказанные за бесценок в ближайшей типографии. Молодой человек обещал баснословные проценты. И даже выплачивал их первым клиентам, чтобы создать себе репутацию, а потом исчезал, оставив вкладчиков ни с чем.(3)

Да, бывало всякое. Они втирались в доверие к простофилям, выманивали деньги у богачей, собирали средства на несуществующие благотворительные акции, выдавали себя за чиновников и аристократов, - справедливости ради стоит сказать, что Дэмерон действительно происходил из герцогского рода, - подделывали деньги и музейные ценности. Смешно сказать, что сделанная ими почти на коленке якобы золотая тиара рода Наберри была продана музею Тида за баснословную сумму и выставлялась в главном зале около полугода, прежде чем была замечена подделка.

В последнее время, впрочем, троица была на мели. Люди стали менее доверчивы, а лица Финна, Рей и По более узнаваемы.

Да, в словах Дэмерона был резон – последняя грандиозная авантюра, а потом свобода! Да, десять миллионов – сумма нешуточная, но подделать человека – не то же самое, что подделать вещь.

Что Рей и озвучила.

- И никакая шкатулка нам не поможет! – девушка поерзала на диване, очередная пружина впилась ей в ягодицу, заставив шепотом выругаться.

- Ты в нас не веришь, - картинно возвел глаза к небу По.

- Не веришь, - вторил ему Финн.

И Рей, как всегда, повелась, ощущая иррациональную вину, зная, что парни вовсе так не думают.

- Неправда! Я всегда…

- Тогда поверь и сейчас? – Дэмерон приподнял бровь, лукаво глядя на девушку, - последняя авантюра, ммм? Давай, дорогая, ты же лучшая!

- Мы лучшие! – вставил свои пять кредитов Финн, в свою очередь тоже состроив умоляющую моську.

- Ааа! – зарычала девушка, - рафтар вас сожри! Но если у нас не получится, мы больше никогда…

- Получится! – радостно заявил Финн, ослепительно улыбаясь.

- Даже не сомневайся! Это же стопроцентный верняк! – вторил другу По.

***

Бен любовно огладил рукой выструганную столешницу и приладил ее на место. Круглый обеденный стол радовал глаз. Соло гордо улыбнулся, как и всякий раз, когда ему удавалось сделать красивую вещь, которая прослужит долгие годы, радуя какую-нибудь семью.

Бен тихонько вздохнул, как и всякий раз, когда думал о семье, ведь своей у него не было. Он был один, воспитывался в приюте и даже не помнил своей жизни до одиннадцати лет, когда оказался в приюте. Не помнил кто он и откуда, даже имени своего настоящего не знал. Его назвали Беном, потому что, когда его нашли, слоняющегося по Тиду без цели, у него был медальон на цепочке, где было написано: Бен. Его ли был это медальон из желтого металла, так подозрительно напоминающего золото, или чужой, мужчина не знал до сих пор. А фамилию Соло – ему дали в приюте, как и половине приютских детей. Соло значит один, Соло значит одинокий.

Он вырос в приюте под Тидом, откуда его буквально выгнали, едва парню исполнилось восемнадцать, затем отправился в город, где устроился в столярную мастерскую мистера Сноука. Не то чтобы хозяин мастерской был радушным или добрым человеком, скорее уж придирчивым и желчным, но работы для восемнадцатилетнего сироты в Тиде на тот момент было немного, а мистер Сноук научил Бена всему, что знал сам. Бен был ему благодарен. В конце концов, где бы он был сейчас, если бы не мистер Сноук? Погиб бы от голода под ближайшим мостом или, может быть, ступил бы на путь незаконной деятельности.

Перейти на страницу:

Похожие книги