Читаем Он где-то рядом полностью

— Смотри, какой дом! Ух, ты!.. А вон тот еще лучше. — Он теребил девушку за руку. — Ой, какие собаки! — Мужчина прогуливал по газону двух красивых борзых на поводках. — Вот бы мне такую… — Мальчик проводил взглядом грациозных животных, смешно вытянув тоненькую шею, потом повернул к тете раскрасневшееся личико.

— Вот бы нам пожить в таком доме. Там, наверное, и внутри красиво?

— Да. В комнатах толстые ковры, хрустальные люстры, дорогая мебель, картины. Как только мне повезет… — Шейла хотела продолжить обычную игру с племянником в мечты, но Том оборвал ее:

— Долго ждать. А ты выходи замуж за какого-нибудь богатого мужчину, у которого есть такой дом. Ты же такая красивая.

Она засмеялась, обняла ребенка за плечи:

— За какого-нибудь не пойду. Знаешь, я хочу, чтобы он был высоким, красивым, умным. И очень-очень добрым. Еще, чтобы крепко любил и меня, и тебя, и Бетси.

— Как принц?

— Да, как принц. Только принцы мне что-то никак не попадаются. Может, ты мне найдешь такого?

— Ладно, — помолчав секунду, согласился Том, — я поищу.

— Вот и хорошо. Теперь все мои надежды только на тебя.

За разговором они чуть не проехали остановку у парка. Только что пробило десять, и народу здесь было немного. Они долго гуляли по аллеям, разглядывали яркие цветочные клумбы, кормили уток в пруду, потом перекусили, посидели, отдыхая и греясь на солнышке. До возвращения домой к вечернему чаю оставалось много времени, и они прошли через весь парк до Пэлл Мэлл, пересекли Грин Парк, свернули на Пикадилли, где Шейла решила сесть в автобус. Но Том хотел еще погулять по улицам старого города, рассматривая богатые дома. Она согласилась — ей очень редко удавалось бывать в этом районе.

Они шли по тихой улочке, пока не увидели шикарный «бентли» цвета мокрого асфальта, стоявший у обочины. Том уговорил ее подождать, пока он хорошенько рассмотрит дорогую машину. Мальчик ходил вокруг, восторженно вздыхая, трогал, гладил, стирал пальчиком пылинки со стекол.

— Когда я вырасту, куплю себе такую же, — сказал он, похлопав не очень чистой ладошкой по капоту автомобиля и, не удержавшись, попытался открыть дверцу.

— Томми, не трогай! Хозяин рассердится, если увидит, что ты делаешь, — остановила его Шейла. И тут же у нее перехватило дыхание — знакомый голос произнес за спиной:

— Да уж, уважаемая. Следите, пожалуйста, за своим мальчиком внимательнее.

Шейла обернулась и смутилась, увидев знакомое лицо покупателя роз.

— Это вы?.. Я очень сожалею, что Том рассердил вас. — Она взяла племянника за руку. — Извинись перед джентльменом, дорогой. Я знаю, ты не хотел ничего плохого, но все же не нужно было этого делать, ведь я тебя предупреждала.

Мужчина и мальчик внимательно посмотрели друг на друга. Наконец Том вымолвил:

— Прошу прощения, сэр, но ваша машина такая красивая, что я не удержался.

Мужчина вдруг улыбнулся, отчего лицо его стало добрым и мягким, потрепал ребенка по волосам.

— Хорошо, я не сержусь на тебя. До свидания, юный джентльмен. До свидания, мисс э-э…

Прежде чем сесть в «бентли», он проводил девушку долгим взглядом. Жаль, что не запомнил ее фамилию, а только имя — Шейла. Но их знакомство столь случайно, что не позволяет обращаться к юной леди по имени.

— Ты рассердилась, тетя Шейла? — спросил Том, когда они подошли к остановке автобуса.

— Не на тебя, милый, а на того джентльмена.

— За что? — удивленно спросил малыш. — Ведь он добрый.

Она ничего не ответила, так как сама не знала за что. Может быть, за то, что этот мистер слишком часто стал попадаться ей на глаза и — главное — занимать ее мысли? Вот уж он точно не подарок судьбы.

— Наверное, этот джентльмен богатый, если живет в одном из тех домов и у него такая замечательная машина, — не без лукавства поглядывая на тетю, размышлял Томми.

— Пожалуйста, помолчи хоть одну минуту, — попросила она, — вот идет наш автобус.

Дома Том рассказал Бетси об их сегодняшнем приключении.

— Тетя Шейла очень разозлилась, — сообщил он.

— Это был тот человек, который купил розы, — ответила девушка на вопросительный взгляд Бетси тоном, исключающим дальнейшие расспросы.

Всю следующую неделю Шейла, как обычно, принимала заказы, составляла букеты, обслуживала покупателей. Но почему-то все чаще и чаще ей вспоминался их старый дом и сад с прудом в дальнем конце. Было бы здорово показать эту прелесть мальчику.

Шейла гнала от себя грустные мысли. Прошлого не вернуть, нужно жить настоящим. Она должна подумать о том, куда отправить Бетси и ребенка на летние каникулы. Хорошо бы снять для них недорогую комнатку на какой-нибудь ферме в пригороде Лондона. С этой целью она и решила в ближайшее воскресенье вместе с племянником съездить за город.

Перейти на страницу:

Похожие книги