В ящике лежало два пистолета. Один – кольт 38 калибра, другой – "Смит и Вессон". Алонзо быстро осмотрел их. "Смит и Вессон" был заряжен, как обычно, шестью патронами, но в обойме Кольта, в которой должно было находиться десять патронов, отсутствовал один патрон. На его месте была стреляная гильза.
Алонзо улыбнулся про себя и покопался в кармане. Три минуты спустя он положил оружие на место, тихо выскользнул из комнаты и через пять минут с невинной улыбкой на лице шествовал по Дейвис-стрит.
В эту же ночь в половине двенадцатого Алонзо открыл ворота дома № 17. Он взобрался к окну и, очутившись в коридоре, открыл третью дверь справа.
Очутившись в комнате, он включил свет, приняв меры, чтобы окна были плотно закрыты шторами, и снял пальто. В широком кожаном поясе, который он надел на себя, находились все инструменты, необходимые ему для вскрытия сейфа. Алонзо снял пояс и начал колдовать над сейфом.
Через полчаса он открыл его тяжелую дверь. В этот момент он услышал легкий звук, который, как ему показалось, раздался из коридора.
Алонзо быстро надел пояс и пальто, и в этот момент открылась дверь, и на него уставился ствол револьвера, который держал в руках его старый враг Сайлас Марни.
– Добрый вечер, Марни, – ухмыльнулся Алонзо. – Так значит это ты – мистер Марлин, не так ли?
Марни тоже усмехнулся.
– Конечно я, – медленно произнес он. – Послушай, Мактавиш. Здесь, я думаю, мы сведем наши старые счеты. И если ты знаешь какие-нибудь молитвы, – молись, потому что через минуту я собираюсь прикончить тебя. Думаю, приятель, что в этот раз я оказался чуть умнее тебя.
Я отправил к тебе Вандерлена с этой дурацкой историей о бриллиантах из короны царицы. Я знал, что ты клюнешь на подобную чушь, а остальное будет простым делом. Я пристрелю тебя, как собаку! Семь лет я ждал отмщения, но я не забыл, что из-за тебя я пять лет парился в тюрьме. А сейчас ты получишь то, что заслужил. И, видишь ли, я не буду мучиться из-за этого. Понял? С моей стороны это будет самозащитой.
Вандерлен узнал, что у тебя есть кольт-автомат, и, когда я пристрелю тебя, я положу пистолет в твою руку. А в нем будет одна стреляная гильза. Затем я собираюсь вызвать полицию и расскажу им, что застукал тебя у сейфа, а ты стрелял в меня, и я, оборонясь, застрелил тебя! Ну, все. Прощай, Алонзо Мактавиш!
Марни поднял пистолет, тщательно прицелился в Алонзо и выстрелил.
Грохнул выстрел, и Алонзо рухнул на пол. Его тело судорожно дернулось. Поток крови хлынул из его головы, окрашивая светлый ковер в ярко-красный цвет.
В этот же момент появился Вандерлен.
– Порядок, я прикончил его, – сказал Марни. – Быстрее, Вандерлен. Вставь пистолет ему в руку и беги за ближайшим полицейским.
Вандерлен сделал, как ему было сказано. Подойдя к скрюченному телу Алонзо, он вложил пистолет ему в руку. Затем он отошел к Марни, стоявшему у двери, и они вместе встали там, глядя на неподвижную фигуру на полу.
– Хорошо, – протянул Марни, – это – конец слишком умного парня Алонзо Мактавиша.
Как только он произнес эти слова, Алонзо сел и направил на эту парочку кольт-автомат.
– Не двигаться, – скомандовал он. – Не забывайте, что у меня в обойме девять боевых патронов, хорошо? Вам крупно не повезло, не так ли? Видите ли, пару часов назад я посетил этот дом. Я догадался, что в спальне ты будешь держать наготове оружие, и все, что я сделал, – это заменил холостой патрон в твоем револьвере. Я знал, что ты собираешься вложить кольт мне в руку.
Должен отметить, что убийство было обставлено очень реалистично. А как тебе понравилась эта кровь? Я заплатил за нее один шиллинг в местной керосиновой лавке!
Я видел кое-какие ценные вещи в твоем сейфе, Марни. И я намерен их взять с собой. Давай, передвинься к другой стене и держи руки вверх, а то я набью тебя свинцом. Знаешь, Вандерлен, тебе не следовало бы наводить справки, какое у меня оружие. Это то, что навело меня на разгадку твоей хитрости.
Говоря все это, Алонзо продолжал опустошать сейф от содержавшихся в нем небольших ювелирных изделий. Марни не произнес ни слова, но его лицо было искажено яростью. А что касается Вандерлена, так его рвало от злости.
Взяв столько, сколько он мог унести, Алонзо направился к двери.
– Я запру ее снаружи, – произнес он. – И к тому моменту, когда вам удастся отсюда выбраться, я буду очень далеко. Я организовал небольшой ужин для нескольких моих друзей. Думаю, им будет весело, так как я собираюсь рассказать им об убийстве Алонзо! Спокойной ночи!
УДАЧА… И ДАМА
Мистер Алонзо Мактавиш был чрезвычайно расстроен, хотя его улыбка не выдавала этого. Дела были очень плохими. Он, конечно, понимал, что наступило временное затишье. В конце концов что-нибудь должно будет подвернуться под руку, думал он. Потому что было необходимо, чтобы что-нибудь подвернулось. У Алонзо оставалось четырнадцать шиллингов и девять пенсов – достаточно, чтобы позавтракать, обаятельная улыбка и фигура, которой мог позавидовать толстяк, а еще монокль. Это было все, чем он обладал в настоящее время.