Читаем Он бережет твой сон полностью

Он занял сиденье рядом с Билли, который нашел свободное место у окна. «В поезде я тоже всегда стремился сесть там же, – вспомнил Стерлинг. – Когда мы с Энни навещали наших друзей в Уэстпорте, я всегда занимал место у окна, и Энни никогда не жаловалась. Интересно, не это ли имел в виду Небесный совет, когда назвал меня пассивно-агрессивным?»

Взглянув на встревоженное выражение лица Билли, Брукс увидел, насколько глубоко тот обеспокоен. И порадовался, что Кэмпбелл закрыл глаза. «Может, он сможет немного расслабиться, – понадеялся Стерлинг. – Придется ему собраться с силами для встречи с тем парнем, Чипом Холмсом».

Им понадобилось сорок пять минут, чтобы добраться до Ямайки в Квинсе. Оттуда доехали на метро до Пятьдесят девятой улицы в Манхэттене.

«Мы прибыли на час раньше», – отметил Стерлинг, пока они поднимались по ступеням на улицу. Тьму рассеивали фары крайне напряженного уличного движения и рождественские украшения во всех окнах. «Надеюсь, Билли потратит лишнее время на прогулку. Я не был в этой части Манхэттена сорок шесть лет. Все выглядит так же, и все-таки совсем по-другому. «Блумингдейл» никогда не изменится. Однако не вижу отеля «Александр». Мне всегда нравилось там останавливаться. Лучшее место во всем мире».

Брукс следовал по пятам за Билли по Парк-авеню. Деревья в центре острова сияли белыми огнями. Воздух был холодным, но ясным. Стерлинг оценивающе вдохнул, хотя не нуждался в кислороде. Тонкий аромат вечнозеленых деревьев, витавший в воздухе, заставил вспомнить другие празднования Рождества.

Они начали прогулку в деловой части города и миновали дом 475 по Парк-авеню. «Мой босс жил там, – вспомнил Стерлинг. – Он всегда приглашал нас с Энни на шумные новогодние вечеринки. Интересно, что с ним стало? Я ни разу не заметил его в Небесном зале ожидания, и никогда не видел со свистом пролетающим в райские врата».

Именно тогда очень старый человек с тростью в руке заковылял из здания и сказал швейцару:

– Мой водитель опаздывает. Вызови мне машину, сынок.

«Это же он, мой босс! – ахнул Стерлинг. – Джош Гасперо. Ему лет сто, наверное! Хотелось бы его поприветствовать, но учитывая состояние дел, подозреваю, что мы увидимся достаточно скоро».

Билли был на полквартала впереди, Брукс поспешил его догнать, оглядываясь через плечо несколько раз, наблюдая, как босс нетерпеливо постукивал тростью по тротуару. «Он ничуть не изменился», – умилился Стерлинг.

«Сент Реджис» находился на Пятьдесят пятой улице, но Билли продолжал идти на юг по Парк-авеню. На Пятидесятой повернул направо и прошел несколько кварталов к западу от «Рокфеллер-центра».

«Я снова здесь, – радовался Стерлинг. – Прекрасное место для празднования Рождества. Бьюсь об заклад, знаю, что у Билли в голове». Через пять минут они оказались перед великолепной елкой с тысячью разноцветных огней, озаряющих каток.

«Вот тут-то все и началось, – улыбнулся про себя Брукс. – Уже в следующем году». Вместе они смотрели на фигуристов и слушали музыку, гремевшую над катком. «Держу пари, Билли катался здесь с Мариссой, – взглянул на Кэмпбелла Стерлинг. – Могу сказать, что прямо сейчас она полностью занимает твои мысли».

Билли повернулся, чтобы уйти. Стерлинг хвостом тащился за ним по Пятой авеню и поднялся следом по ступеням собора Святого Патрика. «Решил помолиться», – догадался Стерлинг. В тот же миг, как они вошли в дверь и увидели величественную красоту собора, на Брукса нахлынула неизбывная тоска. Голова заполнилась картинами радости и покоя, которые он видел на лицах людей, приближающихся к открытым Небесным вратам. Опустив голову, Стерлинг опустился на колени рядом с Билли, который зажег свечу возле алтаря.

«Он молится за свое будущее на земле. Я – за свое в вечности. Чтобы оказаться на Небесах хотя бы за час до Рождества…». Брукс почувствовал слезы на глазах и прошептал:

– Пожалуйста, помогите мне завершить мою миссию на земле, чтобы я стал достойным Его.

Когда они вышли из собора несколько минут спустя, Стерлинг был наполнен благодарностью и сожалением. Он понял, что наконец начал по-настоящему ценить дар жизни земной и дар жизни вечной.

В отеле «Сент Реджис» Билли вошел в бар «Кинг Коул», сел за маленький столик и заказал себе «Перье».

«О, они здесь все переменили, – удивился Стерлинг, оглядываясь вокруг. – Но фрески знаменитого Максфилда Пэрриша над барной стойкой те же самые. Я всегда любил его творения».

Было уже около пяти вечера, бар был заполнен посетителями. «Прекрасно помню встречи с друзьями здесь за бокалом вина после работы», – ностальгировал Стерлинг. Точно так же как сейчас люди общаются с приятелями, наслаждаясь обществом друг друга. По крайней мере эта традиция осталась неизменной.

Две молодые женщины за соседним столиком бросали на Билли кокетливые взгляды, но тот был слишком погружен в свои проблемы, чтобы что-то замечать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер