Читаем Он бережет твой сон полностью

Следующий поворот со скоростного шоссе вел к особняку Баджеттов. Ганс почувствовал, что у него вспотели ладони. «Каким же я был самоуверенным идиотом, – сокрушался он, включая сигнал поворота. – Приехал в Америку из Швейцарии двенадцатилетним мальчишкой, ни слова не говоря по-английски. С отличием окончил Массачусетский технологический университет и решил, что достал луну с неба. Глупец. Вообразил, что обладаю иммунитетом против неудач».

Через пять минут он подъехал к открытым воротам поместья. Автомобили выстроились в очередь, ожидая допуска к охранникам у подножия длинной извилистой дороги. Очевидно, Баджетты устраивали вечеринку.

Ганс ощутил одновременно облегчение и разочарование. «Позвоню и оставлю сообщение, – решил он. – Может, – почему бы и нет? – они предоставят мне отсрочку».

Делая разворот, попытался игнорировать внутренний голос, предупреждающий, что такие люди, как Баджетты, никогда не дают отсрочек.

<p>Глава 8</p>

Стерлинг, Нор и Билли вошли в заднюю дверь особняка как раз вовремя, чтобы услышать оскорбления, сыпавшиеся на голову несчастного кондитера. Брукс поспешил на кухню выяснить, что происходит, и обнаружил шеф-повара, лихорадочно исправляющего что-то в надписи на торте.

«Неправильный возраст?» – гадал Стерлинг. Как-то он попал на вечеринку, где двенадцатилетняя дочь в качестве сюрприза испекла торт ко дню рождения матери. Когда девочка с гордостью внесла изделие с пылающими свечами, мать едва не упала в обморок – возраст, который она так старательно скрывала, четко обозначался ярко-розовой надписью на ванильной глазури. «Помню, тогда я подумал, что любой неграмотный цифры-то точно прочитает, – усмехнулся Стерлинг. – Не слишком доброжелательно с моей стороны».

К счастью, ошибка шеф-повара была незначительной. Несколькими вращениями кондитерского шприца он изменил Бетти-Анну на Хедди-Анну. Нор и Билли прекрасно осознали суть переполоха.

– Смотри не спой «С днем рождения, Бетти-Анна», – прошептала Нор на ухо Билли.

– Есть такой соблазн, но я хочу выйти отсюда живым.

Стерлинг побрел за ними в гостиную. Нор пробежала пальцами по фортепиано, Билли вытащил гитару из футляра, затем оба проверили микрофоны и звуковое оборудование.

Чарли взял на себя ответственность передать исполнителям список любимых песен братьев.

– Они не хотят, чтобы вы своей громкой музыкой взорвали барабанные перепонки гостей, – нервно заметил адвокат.

– Мы музыканты, а не взрывники, – отрезала Нор.

– Когда мама выйдет на связь через спутник, вы споете «С днем рождения», а затем господа Баджетты желают, чтобы вы устроили настоящий концерт.

Прозвенел колокольчик, и первая волна гостей ступила внутрь.

Стерлингу всегда нравилось находиться среди людей. Изучая вошедших и прислушиваясь к их разговорам, он понял, что сборище посетило несколько довольно важных персон.

Общее впечатление создавалось таково – все явились исключительно из-за щедрого пожертвования дому престарелых, но после вечеринки гости будут счастливы навсегда забыть братьев Баджеттов. Некоторые остановились полюбоваться портретом, который будет висеть в новом крыле.

– Ваша мать очень красивая женщина, – искренне отметил председатель Совета губернаторов, кивая на портрет. – Элегантная почтенная дама. Часто ли она приезжает к вам в гости?

– Наша драгоценная мамочка не любит путешествовать, – ответил Джуниор.

– Мама страдает боязнью полетов и морской болезнью, – едва не всхлипнул Эдди.

– Значит, вы наверняка навещаете ее в Валлонии, – предположила гостья.

– Естественно, и как можно чаще, – ровно ответил присоединившийся к ним Чарли Сантоли.

Стерлинг покачал головой. Явная ложь.

Билли и Нор начали петь и сразу же были окружены благодарной аудиторией. Если Нор обладала прекрасным, слегка хрипловатым голосом, то Билли – просто исключительным. Стоя в толпе, Стерлинг слышал приглушенные комментарии:

– Молодой Билли Джоэл…

– Он точно станет звездой…

– Великолепен, – проворковала дочь одного из членов совета директоров.

– Билли, исполни «Хочу просыпаться рядом с тобой».

Просьба вызвала спонтанные аплодисменты, и Билли запел, легко перебирая струны гитары:

– Я знаю, чего хочу… Я знаю, что мне нужно…

«Должно быть, это один из его хитов», – догадался Стерлинг. Даже на его старомодный вкус звучало замечательно.

Благодаря музыке, атмосфера на вечеринке явно смягчилась. Гости переговаривались, опустошая бокалы с превосходными винами и наполняя тарелки поистине роскошными яствами.

К 7:15 вечера братья Баджетты сияли. Прием проходил безупречно. Они наслаждались успехом.

В этот момент Джуниор взял микрофон и откашлялся:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер