Читаем Охота на ведьм полностью

Дверь была чуть приоткрыта, и Лера услышала взволнованный голос Эдварда. Она не разобрала сути разговора, но судя по интонации, шофер о чем-то умолял своего хозяина. Понимая, что ведет себя в высшей степени бестактно, Валерия тихонько приоткрыла дверь. Любопытство, смешанное с подозрением сыграло с ней злую шутку. Картина, явившаяся ее ошеломленному взгляду, была вопиюще неприличной и отвратительной. Эдвард стоял на коленях перед Ноэлем и, хватая его за руки, чуть ли не обливался слезами. Его поза, слова и жесты подтвердили худшие опасения девушки.

— Пожалуйста, Ноэль, ты не можешь оставить меня сейчас. — несчастным сдавленным голосом говорил Эдвард. — Ты же заешь, что я не могу без тебя. Возьми меня с собой.

— Мы уже все обсудили, Эди. — терпеливо и ласково отвечал Ноэль. — Встань с колен. Ты меня нервируешь. Я уезжаю не надолго. Как только вернусь в Нью-Йорк, я тебя вызову.

— Нет, я тебе не верю. — упрямо тряс головой молодой человек. Он прижался лицом к животу Ноэля, когда тот силой попытался поставить его на ноги. Леру чуть не стошнило. Поднеся руку к лицу, она не смогла сдержать потрясенный возглас. Поняв, что она выдала свое присутствие, девушка совсем растерялась. Бежать было поздно. Оба смотрели на нее. Эдвард с злорадной радостью, Ноэль со смешанным удивлением. Краска отлила от лица Блэйда, когда он понял, в какой недвусмысленной и щекотливой ситуации оказался. Он быстро оттолкнул в сторону Эдварда, который наконец-то соизволил подняться на ноги. В отличии от хозяина, он был доволен, что она оказалась здесь.

— Черт, это не то, что…. - начал он, сделав несколько шагов в сторону Валерии. Широко распахнув глаза, в которых без труда читалось отвращение и ужас, Лера попятилась назад. Эдвард, сложив руки на груди, блаженно улыбался.

— Ты не поняла. — снова начал Ноэль, но его голос был неубедителен и жалок. Лера вытянула вперед руку, ограждая его от попыток приблизиться к ней.

— Все нормально, Ноэль. — сдержанно произнесла она. — Я даже не удивлена. Это не мое дело.

— Да, ни хрена ты поняла. — яростно возразил он, но внезапно взял себя в руки и добавил вполне сдержанным тоном. — Тебя, что не учили стучаться?

— Вы были так увлечены, что забыли закрыть дверь. — со спокойной улыбкой ответила Валерия. На самом деле ей хотелось хохотать, смеяться до упаду, пока не останется сил. Она все же не удержалась, и нервный смешок вырвался из ее груди.

— Извините, что помешала. Я просто хотела поговорить. — Лера снова посмотрела в циничное лицо Эдварда. Какой же он противный. — Ноэль, ты можешь зайти ко мне, когда вы закончите. — она перевела на Блэйда ледяной взгляд, отвращение в синих глазах смешалось с болью. Она сказала ему, что он ее не удивил. Но это было не так. Она была ошарашена, поражена и оскорблена до глубины души. Личная жизнь Ноэля больше не должна ее касаться, но от этого было совсем не легче. Потерянная и сникшая она повернулась к ним спиной и отправилась в свою комнату.

Захлопнув за собой дверь, Валерия тяжело навалилась на нее и перевела дыхание. Она повторяла про себя, что страшного ничего не произошло, что все это ее не волнует, не должно волновать, но почему-то хотелось разреветься, жалобно и совершенно по-женски. Лера этого не сделала, потому что считала себя выше подобной слабости. Пусть плачет придурок Эдвард. В конце концов, Ноэль уезжает с ней, а он остается здесь. В глазах все еще стояло изумленное смущенное лицо Ноэля. Как она могла так ошибаться в нем?

Отойдя от двери, Лера на ватных шагах дошла до кровати, и устало опустилась на краешек. От хорошего настроения не осталось и следа. Вечно с ней так. Только начинаешь верить, что жизнь не так уж и плоха…. На тебе. Получите и распишитесь.

Она вздрогнула, когда в дверь постучали нарочито громко. Она не сомневалась, что это Ноэль, и таким образом он намекает ей, что ей тоже следовало выдать свое присутствие, а не подглядывать. Теперь она жалела, что не поступила именно так, поддавшись глупому любопытству.

— Заходи. — произнесла она, не вставая с места. Она не станет открывать ему дверь. Ей была невыносима мысль, что они могут оказаться друг другу так же близко, как Эдвард и Ноэль несколько минут назад.

Блэйд понял, что ей неприятна ситуация, в которой она оказалась так же, как и ему. Однако ему удалось надеть маску холодной сдержанности. Внешне он был невозмутим. И Лера была благодарна ему за это. Было бы намного хуже, напусти он на себя виноватый вид оскорбленной невинности. Конечно, Ноэль понимал, какие выводы сделала Валерия из того, что увидела в его спальне, и она очень надеялась, что он не станет объясняться. Ей просто не выдержать подробности очередной грязной истории. Не сейчас.

— Давай сделаем вид, что я ничего не видела. — решила облегчить ему задачу Валерия, заметив, как он нерешительно замер посреди комнаты, не зная с чего начать и стоит ли начинать. — Это твоя личная жизнь, Ноэль. Меня она не касается. На этом и порешим. Согласен?

Перейти на страницу:

Похожие книги