Читаем Охота на ведьм полностью

— Брось, я же видел все, что ты от меня прячешь. — разгадав ее страхи, сказал он. Лера упрямо молчала, кусая губы. — Ладно, я отвернусь. — сдался Блэйд. Когда Лера закончила, он повернулся.

— Где твой паспорт? — спокойно спросил он. Лера вздрогнула и с опаской посмотрела на него. — Где паспорт? — по слогам повторил он. Его тон застаивл ее содрогнуться и нервно сглотнуть.

— В сумке. — слабо пролепетала она. Ноэль подошел к стула, на котором лежала ее сумка и бесцеремонно принялся в ней рыться.

— Нашел. — удовлетворенно бросил он. — А теперь подойди к окну.

Лера засомневалась, глядя на него с недоумением и тревогой.

— Зачем? — спросила она.

— Делай, что говорят. — рявкнул Блэйд.

— Мне нужно позвонить.

— Кому?

— А какая разница?

— КОМУ?

— Друзьям.

— Твои друзья ушли несколько часов назад после того, как выгребли всю грязь из этого хлева.

— Кто?

— А у тебя много друзей? — его взгляд пронзал насквозь, словно тысяча маленьких колющих кинжалов. — Или ты имеешь виду наркоманов, которые паразитировали на тебе? Ты еще квартиру не продала?

— Нет. — Лера опустила глаза. — Мне нужно позвонить.

— Нет. — безапелляционно провозгласил он громовым голосом. — Подойди, пожалуйста, к окну.

— Что происходит?

— Хотел бы я тоже самое спросить у тебя, но, боюсь, что ты сейчас не в состоянии говорить нормально. Так что просто сделай то, что я говорю. Сейчас.

Его поза, взгляд и голос говорили о том, что лучше ей с ним не спорить. Конечно, напугать ее уже нельзя, но она послушалась.

— И что дальше? — вызывающе взглянув на него, спросила Маринина, облокотившись на подоконник. Ноэль ничего не ответил. Он начал быстро приближаться. Одна рука пряталась у него за спиной. Холодок прошелся по спине Марининой. По мере его приближения глаза ее становились все шире и испуганнее.

— Покажи мне свою руку. — с обманчивой мягкостью попросил он. Лера протянула ему правую руку. — Другую.

Девушка вздрогнула, понимая, что именно он хочет увидеть. Она не двигалась.

— Вытяни левую руку, пожалуйста. — настойчиво сказал он.

— Как скажешь. — она повиновалась. Ноэль закатал ей рукав.

— Ничего не хочешь объяснить? — ледяным тоном спросил он, приподнимая черную четко очерченную бровь.

— А должна?

— Я не то хотел услышать. — вздохнул Ноэль. Лера не заметила, как все произошло. Блэйд действовал быстро и уверенно. Железный металл звякнул на ее запястье. В глазах отразился неподдельный ужас. Ее приковали к батарее.

— У меня нет другого выхода. — объяснил Ноэль.

— Тоже самое мне сказал Адеев, перед тем, как начать меня потрошить.

— Извини. — Блэйд развел руками. — Я тебя потрошить не буду. Мне, честно говоря, порядком надоело с тобой нянчиться. Но раз ты ведешь себя, как не разумное дитя, значит, и меры будут соответствующие. Мне нужно уехать. Я запру тебя. Замки пришлось поменять. Неизвестно кому еще ты отдала ключи от своей квартиры. Так что настройся на то, что с сегодняшнего дня ты завязала с наркотиками, курением, пьянством, и как ты еще вчера сказала? — он холодно усмехнулся. — А тебе было весело, судя по количеству выметенных Даной презервативов.

Лера подняла на него потемневшие от гнева глаза.

— Пошел к черту. Ты не имеешь права. Я позвоню в милицию. — завопила она, поняв, что он не шутит.

— Да? И что ты им скажешь? А что скажут они, когда найдут вот это. — он помахал перед ее носом пакетиком с коксом. Лера рванулась вперед и попыталась вырвать у него из рук то, что могло бы сейчас немного облегчить ее физические страдания.

— Даже не думай. — он спрятал кокс в карман, презрительно наблюдая, как гримаса злобы исказила ее лицо. — Смирись, Лера. Все кончено. Я больше не дам тебе гробить твою никчемную жизнь.

— Это моя никчемная жизнь, и не тебе решать…

— Я не буду тебя слушать. — оборвал ее Ноэль. Он быстро вышел из комнаты.

— Вернись, ублюдок. Я еще не все сказала. — орала ему вслед Маринина. Ее трясло и выворачивало. Наручники поранили кожу на запястье, но этой боли она даже не почувствовала. — Ты не можешь меня оставить вот так. Я подохну или отгрызу себе руку и выпрыгну в окно. Ты меня знаешь… — она осеклась, не закончив фразы. Ноэль вернулся с подносом, на котором был ее завтрак. Он поставил его у ее ног.

— Нет, Лера. Я тебя совсем не знаю. Той женщины, которую я знал, больше нет. — с горечью сказал он. Притихнув, она смотрела на него. Короткий отблеск здравого смысла мелькнул в ее глазах. Стыд, раскаянье, боль. Но только на мгновение.

— Да, пошел ты, благодетель херов. Я просила тебя являться сюда? — дерзко сказала Лера, с размаху пнув поднос. Завтрак разлетелся по полу, а она злорадно улыбалась. И что теперь? — спрашивали ее глаза.

— Я вернусь, и ты вылижешь тут все, что разбросала. — он посмотрел на нее так, словно хотел ударить и едва сдерживался от этого порыва. — Не скучай.

Перейти на страницу:

Похожие книги