Дженни выбежала, хлопнув дверью, не заметив, как налетела на Ларса Ингебретсена, который вел подружку к себе в каюту. Оба в тревоге уставились на Дженни, так как у нее был странный вид: горящие гневом глаза, пунцовые щеки.
Дженни дошла было до двери своей каюты, остановилась перед ней и только тут вспомнила, что обещала Карле не приходить до утра. Стоя с сумкой в руках, она поняла, что ей некуда идти.
Она помедлила несколько секунд, раздумывая, что ей делать, и наконец решила, что сначала просто вернется на дискотеку и выпьет. Немного дальше по коридору находился хозяйственный чуланчик, а обслуживающий каюты стюард уже ушел до утра, поэтому она поставила в этот чулан свою сумку. Она и так себя чувствовала отвратительно, так не хватало выглядеть еще большим посмешищем, таская за собой дорожную сумку.
Как только Дженни вошла в шумный, переполненный бар, ее заметил Стив и бросился навстречу, радостно восклицая:
— Не могу поверить! Ты здесь! Одна. Без моряка. Ты вернулась, потому что поняла, что любишь меня, правда? Давай отыщем капитана и немедленно поженимся! Сегодня же вечером.
Дженни заставила себя улыбнуться, потому что Стив стал очень милым с тех пор, как перестал давить на нее и приобрел шутливую манеру разговора, но в душе ей хотелось рыдать. Она позволила ему отвести себя за столик, где он сидел в одиночестве. Когда официант принес крепкий напиток, заказанный Стивом, в котором, как он догадался, Дженни нуждалась, он отбросил маску жизнерадостности и серьезно спросил:
— Хочешь мне рассказать, что произошло?
— Не знаю, — прошептала она, делая глоток. — Кажется, не смогу.
Он обнял ее за плечи и мягко заверил:
— Ну, когда сможешь, я буду рядом.
Она вымученно улыбнулась ему в знак признательности, потом сделала над собой усилие и постаралась побыстрее осушить бокал в надежде утопить свою боль… и воспоминание об этом гнусном снимке и бесстыдной надписи на нем.
Дженни начала второй бокал, а Стив преданно ждал, когда она ему откроется, потом вдруг напрягся и пробормотал:
— Ну-ну, вы только посмотрите, кто пришел.
Дженни подняла взгляд и увидела возвышающегося над ними Керка. Его лицо было мрачнее тучи, и, не замечая Стива, он обратился прямо к ней:
— Нам надо поговорить, Дженни.
Она судорожно глотнула, пытаясь проглотить комок ярости в горле.
— Мне нечего тебе сказать.
— Ну а у меня есть кое-что, что я хотел бы с тобой выяснить. — Он сел рядом с ней.
Стив тотчас же вмешался и яростно запротестовал:
— Эй, приятель! Ты слышал, что сказала дама? Она не желает с тобой разговаривать.
Керк холодно взглянул на него.
— Не вмешивайтесь, сэр, — мягко посоветовал он.
— Вот как? — Стив вскочил на ноги. — Я платный пассажир, приятель. И она тоже. Держу пари, на корабле существуют правила насчет офицеров, надоедающих пассажирам.
— Я не хочу никаких неприятностей, — кратко ответил Керк. — Просто пытаюсь выяснить кое-что с мисс Дентон.
— Ну, это мы сейчас посмотрим!
И прежде чем Дженни успела его остановить, поспешно вышел. Ей не хотелось поднимать шум, хотелось только, чтобы ее оставили в покое. Она попыталась встать, но Керк схватил ее за руку и удержал.
— Пожалуйста, послушай меня, Дженни, — умоляющим тоном произнес он. — Ингебретсен позвонил мне на мостик и сказал, что видел, как ты выскочила из моей каюты сама не своя, и он подумал, что это, возможно, потому, что ты видела, как он вел эту девушку в свою каюту. Я не могу контролировать его поступки, как и других офицеров…
— Все вы одинаковы, — огрызнулась она.
— Потому что он изменяет своей жене? — недоверчиво спросил Керк. — Дженни, ты же умная женщина и знаешь, что есть мужчины, которые изменяют своим женам, и это не зависит от их профессии. Ты не можешь так же судить обо мне только потому, что он так поступает. Я же не женат!
— Но ты мне солгал, — сквозь сжатые зубы процедила Дженни. — Ты не кто иной, как развратник, Керк Моуэн. Я видела твои порнографические фотографии!
— Дженни, пожалуйста! Позволь мне объяснить…
— Что объяснить? — в ярости вскричала она. — Сначала ты мне не сказал, кто ты такой, будто опасался, что я окажусь охотницей за состоянием! Потом говорил мне, что у тебя, в сущности, никого нет, а я натыкаюсь на твой тайник, полный писем от… от поклонниц! — с жаром выпалила Дженни. — А твои гнусные снимки! Нет, нечего тут объяснять. Я для тебя была просто очередной забавой на один рейс! Но с этим покончено! Я больше не желаю видеть тебя, Керк Моуэн. И оставь меня в покое!
С этими словами она рывком высвободилась, вскочила на ноги и выбежала из бара. Керк смотрел ей вслед.
Добежав до вестибюля у дискотеки, Дженни увидела у внутреннего телефона Стива, который яростно требовал соединить его с капитаном, чтобы подать жалобу на одного из офицеров, который устроил скандал на дискотеке.
Дженни резко нажала на рычаг телефона и воскликнула:
— В этом нет необходимости, Стив! Оставь. Кроме того, мне нужна твоя помощь в другом.
Он заморгал, смущенный, но готовый сделать для нее все что угодно.
Она быстро рассказала ему о договоренности с Карлой.