— Может быть, они нашли нечто более важное, чем их родная страна. Может быть, они нашли человека, с которым захотели навсегда соединиться.
Дженни еще раз подумала, что непременно утонет в этих ярких, тропических глазах. Она перевела дыхание, пошатнулась и, пытаясь говорить спокойно, ответила:
— Может быть, этот человек захотел бы жить в вашем мире.
— Может быть… — на его губах заиграла улыбка, — двое людей могли бы найти самое лучшее место в обоих мирах… вместе.
Ей захотелось прямо тут же поцеловать его, и она знала, что ему хочется того же. Далеко внизу она слышала яростный грохот волн, разбивающихся о скалы с той же дикой силой, которая сотрясала все ее тело горячими волнами желания.
Он едва заметно покачал головой, словно изумляясь, и прошептал:
— Боже мой, Дженни, я никогда раньше не испытывал подобных чувств! Клянусь тебе! Никогда прежде в своей жизни я не ощущал такого покоя и одновременно такого урагана чувств в своей душе. Я знаю, мы только что встретились, но мне кажется, будто я знал тебя всегда, что мы жили раньше, любили раньше, в другом мире, в другое время, и я знаю, что это все только потому, что ты всегда была для меня живой, жила в моем сердце — единственная женщина, о которой я мечтал, для которой жил, которую искал. Мне кажется, я не смогу тебя отпустить.
— А мне кажется, я этого и не хочу. Просто… — Как объяснить ему, что творится в ее сердце, когда она сама этого не понимает? — Все случилось… так быстро, Керк, — неуверенно начала она, — возможно, слишком быстро, и я до сих пор не разобралась, что на самом деле происходит.
Не имело никакого значения, что все уже сидели в автобусе и ждали только их. Так же, как было забыто на этот миг железное правило: офицер, завязавший роман с пассажиркой, не должен ни в коем случае проявлять свои чувства на людях. Керк знал только одно: Дженни расстроена, полна сомнений, и ему это не нравилось.
— Дженни, я уже говорил тебе, что никогда так никого не любил, и не важно, пробыли мы вместе несколько дней, несколько недель или несколько лет. Я знаю только, что чем дольше мы вместе и чем больше я тебя узнаю, тем сильнее люблю.
— И я ощущаю то же, — подхватила она. — Со мной тоже никогда раньше такого не было, и это просто кажется нереальным, потому что все произошло так быстро. Мы, в конце концов, сейчас живем в фантастическом мире, Керк. По крайней мере я так себя чувствую.
Его пальцы мягко сжали ее руку, и он едва не дрожал от желания тут же расцеловать ее.
— Нельзя сомневаться в своей судьбе, Дженни, когда она к тебе так благосклонна!
— Эй, — нетерпеливо окликнул их водитель, — если вы двое не хотите возвращаться на корабль пешком, то поторапливайтесь.
— Не знаю, как насчет прогулки пешком, — рассмеялся, не сводя с нее глаз, Керк, — но в эту минуту мне кажется, что я мог бы полететь.
— И я тоже, — радостно согласилась Дженни, желая очутиться в его объятиях, чтобы они смогли взлететь выше облаков и мгновенно перенестись в его каюту.
Он повел ее к автобусу.
— У нас еще масса времени, чтобы поговорить о том, как могут сбыться мечты и как они сбываются, любовь моя.
Громадный корабль стоял на якоре далеко от причала, и пассажиров приходилось перевозить на одном из двух небольших судов. Пока они ждали посадки, Керк извинился и отошел, объяснив, что ему необходимо позвонить в Берген, а дешевле сделать это с берега, чем с корабля, и обещал быстро вернуться. Дженни подошла к витрине ближайшего магазина, чтобы полюбоваться маленькими сувенирными троллями. Керк говорил, что нужно подождать с покупками до Осло, так как на Магеройе цены гораздо выше.
Внезапно она увидела в стеклянной витрине еще одно отражение и удивленно ахнула. Стив стоял прямо у нее за спиной. Она резко обернулась.
— Привет, — поздоровалась с ним Дженни. — Я не слышала, как ты подошел.
— Удивлен, что ты вообще меня узнала, — без всякого выражения произнес он. — Помнишь меня? Тот парень, который от тебя без ума.
Она натянуто улыбнулась, ей совсем не понравился его подавленный взгляд.
— Конечно, парень с таким добрым лицом! Как тебе Нордкап? — Ей хотелось перевести разговор на более общую тему.
Он грустно пробормотал:
— Ну, веселее было бы вместе с тобой. Ты вчера ночью превратилась в Золушку, знаешь ли, и действительно исчезла с двенадцатым ударом часов.
Дженни не знала, что произошло после того, как она ушла, так как когда она вернулась сегодня утром в каюту после ночи, проведенной с Керком, Карлы там не оказалось, и ее некому было просветить.
— Так тебе удалось развеселить Карлу? — весело спросила она. — Расс ушел еще до меня.
— О, мы немного погуляли, поискали вас обоих. Тебя мы, разумеется, не нашли, — с оттенком горечи сказал он, — но Расс оказался в казино. С какой-то пожилой женщиной, которая сделала за него ставку. Но он опять проиграл, — насмешливо прибавил Стив.
Дженни подняла брови и подумала о том, как, наверное, страдает Карла.
Внезапно Стив схватил ее за руку, сжал в своих ладонях и почти с отчаянием стал просить: