Читаем Оябун. Том 2 полностью

Нам привезли первую «молотилку». Эм-двести сорок, бельгийского производства. Они с американскими вояками утрясли стандартизацию, что-то под чужие хотелки допилили, после чего выкатили партию с новым названием. По мне — что ЭфЭн-Маг, что пехотный эм-двести сорок — без разницы. Железную дуру я уволок со склада на базе Йокота. Два короба со снаряженными лентами прихватил. Еще три ящика пока стоят в выделенном углу опломбированными. Кстати, про самоуправство военное начальство не в курсе. Я на склад на минивене заезжал, выгружал мелочь всякую. И меня не досматривали — пропуск позволяет вообще хоть ёкая в ступе привезти или вывезти. Бардак, согласен. Но мне пока так проще и я никому про дыру в безопасности даже ни заикаюсь. Потому что это потом на личных землях буду любое железо складировать. Сейчас же пока надо аккуратно, не вызывая излишнюю ажитацию.

— Значит, Кадзиясики-сан, вот у нас две ленты, в каждой полсотни патронов. Первая обычная, вторая — о чем я вас предупреждал. Команда сейнера в ту сторону даже не смотрит, здесь только мы с вами и Хигаса-сан. Ему первому попробовать новинку.

Начальник военной контрразведки клана быстро готовит пулемет к стрельбе. Акияма Хигаса — спецназовец в прошлом, для него такие игрушки — как продолжение руки. Поправил затычки в ушах, приложился поудобнее. Расстояние до опустевшей шхуны — около ста метров. Поэтому первая же очередь испятнала дырами рубку, затем Акияма продолбил две линии по борту. Мне даже отсюда видны черные дырки и редкие бурые клубы ржавчины, выбитые пулями.

— Закончил, Исии-сан.

Моя очередь. Я с утра ковырялся со вторым коробом. Игрался с железками — прикидывал, сколько мутной дряни могу залить, чтобы не развалить «сосуды» и самому не схватить откат. По ощущениям — мог бы еще пару тысяч патронов снарядить. И в каждый «капнул» не так много. Благо, я еще вечером десять носатых гостинцев выдрал и в ладонях крутил, экспериментировал. Одна железка в итоге превратилась в расплавившуюся кляксу на блюдце. Поэтому — по чуть-чуть, в носик. В виде эдакого чернильного шарика. Исключительно для личного понимания, что за джокеров бойцам смогу предложить в будущем. И как оно себя поведет в реальной обстановке.

Прицел даже выставлять не стал — не смешно. Значит, прямой наводкой. И первые очереди отработаю по надстройкам. Буквально по три-пять патронов, чтобы остаток потом в бочину влупить.

Пулемет пророкотал два раза и я замер. Ощущения — непередаваемые. Нет — в самой стрельбе ничего такого нет. Просто у шхуны буквально «сдуло» рулевую рубку и трюмный надстрой с раздвижной крышей. Вспухло бурыми облаками, откуда полетели куски обшивки, доски и обрывки железа. И все — практически голый корпус, в кормовой части которого крохотные языки будущего пожара проклюнулись. Ох-ре-неть!.. Это по сколько я туда отстрелять успел? По пятерке? Или вторая чуть больше, патронов семь? В любом случае — небронированную цель пулеметчик теперь разберет на части за доли секунды. С инкассаторским авто или броневиком надо будет отдельно поиграться. Вроде был корпус «Страйкера» на полигоне, по нему гранатометчики долбят во время обучения. И я не я, если тоже не понадкусаю.

Хорошо. Теперь — остатки в борт, ближе к срезу воды. Чтобы окончательно убедиться в новых возможностях.

Бедная шхуна пошла на дно буквально за двадцать секунд. Трудно держаться на плаву, если одну половину у тебя размолотили в хлам — сплошная зияющая черная рана, куда хлынула соленая вода мощным потоком. Я размеры пробоины оценил на глаз где-то в полтора метра в высоту и метров в десять в длину. Мало того — там наверняка и все потроха с переборками и прочим перемешало напрочь. Поэтому кораблик с протяжным скрипом накренился, затем лег на бок и все — буль-буль. Только мутные круги по воде. Я аккуратно отсоединил опустевший короб, достал затычки из ушей и повернулся к ошарашенным гвардейцам:

— Теперь вы понимаете, Кадзиясики-сан, почему я спрашивал про полигон Комакадо. Такие игрушки не стоит демонстрировать посторонним. Даже не всем в министерстве обороны стоит про это знать. Потому что если это уйдет наружу, то у многих появится желание грохнуть всех абэноши Ниппон разом.

— Хай, господин. Мы понимаем.

— Отлично. Ну и для себя стоит прикинуть, как нам получше использовать новые возможности. Проверим, как доработанные боеприпасы по броне действуют и с учетом этого спланируем оборону.

Перестав коситься на пустую водную гладь, Акияма Хигаса выдал:

— Теперь я верю, что мы усиленным батальоном сможем удержать позиции против любого противника.

Вот и хорошо. Потому что если гвардейцы рубежи не смогут защитить, то нафига я вообще все это затеял? Сидел бы дуб-дубом на уроках и дремал часами.

— Все. Можно сворачиваться и домой. Нам еще пулемет чистить и потом на склад его возвращать.

* * *
Перейти на страницу:

Похожие книги