Читаем Огонь в оковах (СИ) полностью

Я опустилась на освободившееся место, брезгливо отставила от себя чашку с темной гущей на донышке. Бесшумно вошла Арра, забрала грязную посуду и, как настоящая спасительница обделенной завтраком леди, поставила передо мной блюдце с горсткой фиников и двумя све?ими булочками, припрятанными от прожорливого Кавалли. А когда в руках предупредительной служанки появилась чашечка только что сваренного кофе – именно такого, как я люблю – утро из «у?асного» уверенно перешло в разряд «сносных». Предстоял очередной разговoр с матерью – я чувствовала это по легкой ряби, то и дело пробегавшей по поверхности изумрудного энергетического кокона, окружавшего леди Льед.

Деликатно дождавшись, пока я позавтракаю, мать подняла взгляд и покачала головой.

– Фран, милая, не стоило так, – она посмотрела на меня с мягкой укоризной. - Мои выступлeния в салоне лорда Симоне – наш заработок. И потому важно сохранять добрые отношения с теми, кто добр к нам… – я скептически хмыкнула, вкладывая в это все, что думала о прирoде этой «доброты» к привлекательной одинокой вдове. Мать сделала вид, что не услышала. - Мне бы очень не хотелось вновь просить семью сестры о деньгах… они и так начинают тяготиться нашим присутствием.

Я не удержалась от второго смешка. Тяготиться – это ещё мягко сказано.

– Они всегда всем недовольны, мама. Родились такими – что им ни покажи, все нос воротят, будтo это настоящее г…

– Фран…

Мы обсуждали это, наверное, тысячу раз. Но сегодняшнее предложение Кавалли уже выходило за любые рамки приличий.

– Можно же нормально жить, мама, - кофе вдруг показался нестерпимо горьким, даже несмотря на щедро добавленные специи и патоку. - Без этих гнусных салонов для тоскующих сплетниц и нелепых россказней, очерняющих имя отца. Можно создавать артефакты…

В светлых глазах леди Льед отразился ужас.

– Фран, ты что! – воскликнула она с непривычным жаром. – Мы женщины, а работать для леди… неприлично. И без семьи… – конечно, не считать же таковыми лордов и леди Кальяри, которые большую часть времени предпочитали делать вид, чтo нас с матерью не существует, - кто поможет продать… кто заступится, если что… Нет, торговля артефактами – это не женское дело…

– А унижeнно просить деньги, жить в конуре и пить разбавленный кофе – это женское дело?

Леди Льед не ответила. Я отвернулась от ее проникновенного взгляда, упрямо поджав губы. Не объяснять же матери, что все дворовые кристаллы, а также несколько артефактов в домах соседей, созданы именно мной – женщиной, которой «никто не поможет» и за которую «никто не заступится». Она знала это и так – не могла не чувствовать – но предпочитала закрывать глаза на мoю работу, делая вид, что ничего этого не существует.

Из нас двоих только я никогда не стеснялась открыто выказывать ?едовольствo сомнительной работой матери. Мне не нравилось видеть, как после посещения салона она по нескольку дней сидела в полутемной гостиной с так и не начатой вышивкой в руках, безучастно уставившись в одну точку, а беспокойная сила пульсировала вокруг нее болезненными вспышками. Я готова была на что угодно, чтобы ей не приходилось проходить через это унижение снова и снова. Но кроткая и уступчивая леди Льед неожиданно проявила недюжинное упрямство, достойное фамилии мужа.

– Мать обязана заботиться о дочери до тех пор, пока та не выйдет замуж, - непреклонно заявила она. - После замужества это ляжет на плечи твоего супруга, но пока этот день не наступил, Фран, я буду делать все, что в моих силах, чтобы ты ни в чем не нуждалась.

Больше всего я нуждалась в том, чтобы мать могла вести достойную – а главное, спокойную – жизнь, но ответом на это был молчаливый взгляд, полный скрытого сдержанного достоинства. Истинная леди никогда не позволит дочери взвалить на cвои хрупкие плечи бремя семейных тягот, а Алессия Льед, урожденная Кальяри, была леди в самом высоком смысле этого слова. И как бы я ни пыталась отговорить ее от регулярных посещений салона, как ни пыталась отвадить от дома мерзкого Кавалли, мать продолжала поступать так, как считала нужным, заставляя меня задуматься, что кое-что я все-таки унаследовала и от нее.

?т продолжения бессмысленного спора отвлек стук в дверь. Я замерла, вслушиваясь в тишину дома, но быстрых шагов Арры, спешащей навстречу неожиданному утреннему посетителю, не последовало. Скорее всего, служанка убиралась в спальнях наверху и не услышала стука. Да и я не различила бы его, если бы в разговоре с матерью не случилось удачной паузы.

Стук повторился.

Вздохнув, я поднялась из-за стола и, провожаемая укоризненным взглядом матери – леди не пристало самой встречать гостей, для этого в доме держат слуг… или на худой конец единственную служанку, раз уж все остальные давно сбежали от стесненных в деньгах хозяев – направилась к двери. Коснулась кристалла, снимая магическую защиту, повернула медную ручку.

Перейти на страницу:

Похожие книги