Фарбен, оправдываясь, пожал плечами.
– Мы отправляем их на склады как можно скорей, но прошлой ночью эта работа была прервана из-за… – Он взглянул на Прадо, – …прибытия генерала и его отряда.
Чариона кисло посмотрела на Прадо.
– Еще одна причина не радоваться вам.
– Да мы понятия не имели, ваше величество, – взмолился Прадо. – Если б мы были в…
– То все равно вошли бы в город со всей помпой. Я знаю таких, как вы, генерал. И знаю Ариву.
Прадо не знал, что сказать на это, да и все равно она перебила бы, и поэтому он снова поклонился. Фрейма и Сэль благоразумно держались позади, старательно разглядывая носки своих сапог.
– Так зачем вы здесь? – потребовала ответа королева.
– Забрать припасы, – сказал Прадо.
– Невозможно, – отрезала она. – Как видите, нам самим нужны все припасы. Салокан выступит, как только начнется оттепель. – Она снова посмотрела на Фарбена. – Когда, по словам наших магов, это произойдет?
– Через четыре или может, пять недель, ваше величество, – ответил он.
– Так что, сами видите, генерал, о припасах не может быть и речи.
Прадо провел языком по губам.
– Ваше величество, я понимаю ваше затруднительное положение, но моя задача крайне важна.
– И в чем же именно состоит ваша задача? – наклонилась вперед Чариона.
Прадо моргнул. Этого он не ожидал.
– Ваше величество?
– Да ради бога, генерал, не прикидывайтесь дурачком. Вопрос был достаточно прост.
– Я полагал, королева Арива уведомит вас об этом.
Чариона снова выпрямилась на троне, и ее бледное лицо залилось краской гнева.
– Очевидно, какой-то недосмотр с ее стороны. В нынешние времена мы все крайне заняты, и нечто столь очевидное могли и проглядеть. Итак, какая у вас задача?
– Я далек от того, чтобы утаивать от вашего величества какие-то сведения, но королева велела мне не обсуждать цель моего похода. – Он надеялся, что лжет убедительно. Если Арива ничего не сообщила Чарионе, значит, у нее были на то свои причины. Или, скорее, на то были свои причины у Оркида. Не опасался ли канцлер, что Чариона станет мешать? Или возьмет выполнение задачи на себя? Да, вот в чем все дело. В своей борьбе с Чандрой она готова что угодно сделать, лишь бы снискать расположение Аривы.
– Понимаю, – ледяным тоном промолвила Чариона. – Тогда вам лучше приступить к выполнению своей задачи.
– Мне нужны припасы, государыня.
– Я уже сказала, что ничего не могу вам выделить.
– Но мое задание…
– Если б я знала, в чем заключается ваше задание, генерал, то, возможно, и нашла бы какой-то способ дать то, что требуется вашему отряду.
– Но можно послать в Кендру почтового голубя и прояснить положение, – нашелся Прадо и в третий раз склонил голову, но на сей раз с целью скрыть, как нервно сглотнул. И задержал дыхание, ожидая вспышки возмущения.
Наступила страшная тишина. Она распространялась от трона по всему залу, словно рябь в пруду. Прадо осмелился поднять взгляд. Лицо Чарионы сделалось почти таким же бледным, как у Аривы.
«Но она не из Розетемов, – напомнил он себе. – Она разгневана, потому что проиграла». И удержался от порыва облегченно вздохнуть.
– Фарбен. – Чариона произнесла это имя голосом, подобным льду, – Проводи этого человека на главные склады. Выдать ему те припасы, в каких он нуждается. Он должен расписаться за них.
Фарбен поклонился и попятился, потянув за собой за рукав и Прадо. Когда Прадо отступил, Чариона заявила:
– Я больше никогда не желаю вас видеть, генерал. А если все же увижу, то распоряжусь отрубить вам голову и отправить ее Ариве вместо голубя.
Прадо повернулся к ней спиной и вышел из тронного зала следом за Фарбеном.
Рендл терпеливо выслушал сержанта; этот боец служил с ним почти двадцать лет и он знал его как человека, храброго настолько, насколько это вообще нужно любому наемнику. А также как человека ответственного, что Рендл встречал реже, чем смелость. Когда сержант закончил, Рендл одобрительно потрепал его по плечу.
– Ты правильно поступил. Если б тот молодой дурак сделал, как ты советовал, он был бы все еще жив.
Сержант беспомощно кивнул.
– Да, капитан, знаю.
– И самое главное, вы обнаружили, что путь этот проходим.
– Он крутой и холодный, капитан. Быстро не пройти. Даже если мы двинемся сейчас же, то весь отряд к весне не провести.
– Ладно. Иди отдохни.
Сержант вышел, по-прежнему с опущенной головой.