Читаем Огни юга полностью

Дана провела пальцем по его волосатой груди, не отрывая взгляда от невероятно синих глаз. Можно было подумать, что, поскольку они такие ясные, по ним можно прочесть все, что таится в душе. Однако она знала – никому не ведомо, что творится в душе Янси.

Как только он заявил убийственным тоном, как отделает Шелби, если тот подведет их, Дана подольстилась к нему и увлекла обратно в постель. Это было нелегко. Тело Янси было похоже на провод под напряжением и могло ударить током в любой момент.

Он не расслабился даже после того, как она рассказала ему то немногое, что узнала об идее насчет парка отдыха.

– Прежде чем это произойдет, негодяй будет корчиться в аду, – в сотый раз повторил Янси.

Она прикасалась к нему, желая и надеясь успокоить. Янси поймал ее палец, поднес к губам и пососал.

– О-ох! – простонала она, ощущая тепло между бедрами.

– Ну и как?

– Это уж слишком. Я…

Он улыбнулся.

– Давай говори.

– Нет.

– Трусишка.

– О’кей, я возбудилась. – Дана сморщила нос. – Удовлетворен?

– Пока. – Он усмехнулся, а потом гримаса исказила его лицо и он затих.

Дана знала, что он снова думает о Шелби и земле. Она уже почти жалела, что рассказала ему. Мало того что испортила эти драгоценные часы, но и навлекла на себя неприятности.

– Я никогда не занимался любовью так, как с тобой.

Эти неожиданные слова отозвались огнем в самом чувствительном месте Даны.

– Даже с женой? – Ее голос дрогнул.

– Даже с женой.

Они помолчали несколько секунд, пока Янси не нарушил тишину:

– Ты все перевернула во мне с тех пор, как появилась в городе.

– Янси, я…

– Я знаю. Я тоже. Это нелегко, и мы пока не готовы. – Он понизил голос. – Но я не могу не видеть тебя.

– Я чувствую то же самое, только…

– Только у тебя есть работа, которую ты должна сделать.

– Если уж речь зашла о работе, ты знаешь, что меня уволили?

Янси недоверчиво взглянул на нее.

– Уволили? Тебя?

Она кивнула:

– Да, потому что мне запретили делать о тебе статью и приказали вернуться в Ричмонд.

– Черт, ничего не понимаю. Я думал, тебя послал сюда твой босс.

Дана отвела глаза под его пристальным взглядом.

– Не совсем так.

– Что это значит?

– Это значит, что журнал, на который я работаю, не посылал меня сюда. Все гораздо сложнее. – Дана объяснила, зачем приехала в город и что с тех пор выяснилось.

– Ты в дерьме.

– Я смотрю на это иначе.

– Надеюсь, черт побери, ты не думаешь, что это я позвонил твоему боссу? – взорвался он.

– Я не исключала такой вариант, но теперь знаю, что это не ты.

– Спасибо большое. – Он помолчал. – Так что же, выходит, работа в «Ишьюз» – это твой шанс?

– Да.

– Но только если материал обо мне станет гвоздем номера?

– Да. Я собиралась написать статью, которая стала бы сенсацией года.

– Понятно.

На губах Даны появилась улыбка.

– Нет, если судить по твоему лицу. Кажется, тебе понравилось, что меня уволили.

– Именно так. – Он кивнул и улыбнулся.

Дана сдавленно застонала.

– Итак, каково твое заключение? Ты думаешь, я заслуживаю Нобелевскую премию?

– Я еще не закончила свои изыскания, – честно призналась она. – Если остановятся на тебе, я не буду возражать.

– Весьма тронут.

– Так когда я смогу увидеть тебя за операционным столом?

– Ты хочешь посмотреть? – удивился он.

– Конечно. И еще хочу посидеть на лекции и увидеть тебя в лаборатории.

Он легонько щелкнул ее по носу.

– Никаких проблем. Пожалуйста.

– Правда?

– Моя работа ничем и никем не ограничена. Она – это я сам, Дана, все, что у меня есть, и все, что когда-нибудь будет.

«Но ты мог бы иметь еще и меня», – подумала она.

– Ну и каково твое мнение? – настойчиво спросил он.

– Я на твоей стороне.

– Ты не считаешь меня врачом, допустившим халатность? Не думаешь, что это я украл деньги?

– Нет. Я убеждена, что обвинения сфабрикованы. – Она рассказала Янси о третьем свидетеле и случайной встрече с адвокатом Ньютона Андерсона.

– Пожалуй, с тобой можно согласиться. Но смешно думать, будто комья грязи, брошенные в меня, испачкают весь проект.

– Вероятно, кто-то считает по-другому. Я уверена, что лжесвидетелям хорошо заплатили.

– Если ты права, то они затеяли игру с Шелби. Ну погоди, я поговорю с этим жадным сукиным сыном! – Янси сжал кулаки.

– Мне кажется, кто бы ни стоял за иском по злоупотреблению служебным положением, тот же стоит и за пропажей денег, – сказала Дана. – Кто-то сообщил об этом в газету, но не я.

– А как насчет этого идиота Рамзи?

– Я сомневаюсь, что он бы посмел, особенно после того, как ты чуть не оторвал ему голову.

Янси задумался.

– Тогда остается Герман Грин. Кстати, он состоит в комитете.

– Почему ты подозреваешь его, ведь деньги исчезли из его кабинета?

– Черт, даже не знаю. Возможно, всего лишь ищу козла отпущения. Между прочим, я завернул в офис Грина, желая узнать, имел ли он отношение к тому дерьму в газете.

– И как он себя вел?

– Заволновался. Не могу дать голову на отсечение, но тут что-то не так. – Янси помолчал. – Мне все это надоело, и я позвонил своему другу, частному детективу, – попросил последить за Грином.

– И?..

– Пока ничего не слышно.

– Ты думаешь, Грин сам стащил деньги?

– Звучит бредово, но Грин что-то финтит насчет поимки преступника.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену