Читаем Огненная река (Кахатана - 3) полностью

- Ну здесь и дела творятся, - сказал он, бессильно опускаясь на табурет, который догадливо пододвинул ему Номмо. - Если бы раньше знать, никогда бы в этот проклятый Штайр не выходили.

- А что здесь делается? - заинтересовался Номмо.

- Какая-то странная сила присутствует в атмосфере. Словно вся страна опутана паутиной незнакомой мне магии. Она очень сильна, и кто-то, сразу обратил на меня внимание, почувствовав, что на его территории появился источник иной силы. Я чувствовал себя как муха, которая паука не видит, а он приближается к ней с неведомой стороны.

И все же кое-что конкретное мне удалось выяснить. Капитан, передайте мне карту, будьте любезны. Вот, - Магнус уперся пальцем в какую-то точку на карте Иманы, - наших друзей похитили и сейчас везут в этом направлении. Ну-ка что здесь? Какой-то Малый Бурган. Нам нужно идти по следам похитителей. Пока что все воины живы, Рогмо и госпожа Каэтана вне серьезной опасности, но, откровенно говоря, я ни в чем не уверен. Слишком сильное присутствие этого чуждого мне существа либо существ. Номмо, малыш, что скажешь?

- Скажу, что ты прав, Магнус. Но я слишком слабый маг, чтобы пытаться прикоснуться к источнику этой силы.

Куланн несколько минут сидел молча, затем решительно хлопнул ладонью по столу:

- Нужно двигаться следом, Магнус прав. Капитан, что с нашим кораблем?

- Если заплатить рабочим еще столько же, то к концу дня они завершат ремонт "Астериона". Думаю, я с ними договорюсь. Магнус, вы уверены в том, что сможете периодически определять, куда везут нашу госпожу?

- Надеюсь. Если только здешний хозяин не возмутится. Но я постараюсь не злить его - хотя бы до тех пор, пока не разберусь, что он собой представляет. Лоой, а что вы вообще знаете о Кортегане?

- Откровенно говоря, только то, что обычно рассказывают в портовых кабаках подвыпившие матросы. Но, как вы понимаете, в таких рассказах больше половины вымысел чистейшей воды. Утверждают, что всем заправляет здесь орден рыцарей-унгараттов. Что они якобы похищают младенцев и заживо закапывают их в землю; крадут мужчин, чтобы те убивали друг друга им на потеху; спят со змеями и оттого дети, которые рождаются в Кортегане, имеют человеческий облик, но змеиный нрав. И их укус смертелен. Говорят, что король Барга Барипад питается одними крысами и купается в крови девственниц, а великий магистр ордена ежедневно должен убивать одного-двух своих воинов, иначе его сместят. Теперь судите сами, что здесь может быть правдой, а что вымыслом.

Друзья растерянно переглянулись. Первым заговорил Магнус:

- Ничто не похоже на правду, но здешняя магия настолько темна и непонятна, что я не удивлюсь, если какие-то из этих сплетен имеют под собой серьезное основание.

- А я не могу поверить ни в одну из этих историй, - заявил Куланн. - Мир полон зла, но ведь всему должен быть предел. А человек склонен все преувеличивать. - И добавил секунду спустя: - Хотелось бы так думать...

- Послушайте, Лоой, - сказал один из старших офицеров, которые все время сидели в углу, бледные и несчастные, - у нас здесь есть торговые агенты, поверенные. Самое время навестить их...

- Это идея, - оживился Лоой. - Познакомимся, посмотрим, чем они наконец могут быть нам полезны.

- Банкиры и торговцы - самые осведомленные люди, - сказал Барнаба. - Я бы с удовольствием побеседовал с кем-нибудь из представителей этой древнейшей профессии.

- Древнейшая профессия выглядит иначе, - не удержался от улыбки Магнус.

- А вот и нет, - запальчиво объявил Барнаба. - Женщины себя продают, а что бы они делали, если бы их никто не покупал? Торговец - профессия гораздо более древняя.

- Сдаюсь, сдаюсь, сдаюсь, будь по-твоему, - рассмеялся Магнус. Остальные присоединились к нему.

Со стороны могло показаться, что они не слишком переживают о случившемся, что легкомысленно относятся к похищению Каэтаны, Рогмо и воинов. Но что толку, если бы все сидели печальные, скорбные и бездеятельные? У наших друзей выработался некий план, и они собирались следовать ему, не впадая в уныние. К тому же они все свято верили в способность своей госпожи выбираться из любых неприятностей целой и невредимой. Вот почему, поговорив с рабочими и расплатившись с ними так щедро, как не платят короли (а короли, вообще, стараются никому и ничем не платить), Лоой отправился в город, прихватив с собой Номмо, Барнабу и Магнуса. Куланн же остался на "Астерионе" - готовиться к возможному сражению.

Господин Маарду Лунгарн - один из преуспевающих торговцев Кортеганы - взял это имя только на сто девяностом году жизни. На самом деле он принадлежал к славному и милому племени альвов, и только волею судеб его занесло на этот далекий тропический континент, где чуткому и к тому же покрытому мехом существу жизнь медом не кажется. Но прозябать - а если быть точным, то плавиться - в негостеприимной стране, где многое ему было чуждо, а многое откровенно ужасало, было не в характере альва Таннина из славного рода Воршудов.

Перейти на страницу:

Похожие книги