Читаем Огнем и броней полностью

Эскадра уже далеко удалилась от Маракайбо и неторопясь шла в направлении Кюрасао. Всех тормозил "Карлсруэ" ведомый на буксире "Тезеем". Крейсер иногда рыскал из‑за заклиненного руля, но в целом особых хлопот не создавал. Погода стояла благоприятная и если так пойдет и дальше, то добраться до Тринидада не составиит проблем. Командиром "Карлсруэ" на время перехода пошел Флинт. На "Авроре" и без него управятся, а Флинт (в миру капитан — лейтенант Владислав Филатов) все же кадровый офицер ВМФ и с военным кораблем, хоть и таким для него древним, разберется быстро. В помощь ему дали двух мичманов и лейтенанта из "тонтон — макутов", лейтенанта Ейнринга, и полсотни немецких матросов, кочегаров и машинистов. Надо ведь кому‑то поддерживать пар в котле и обеспечивать работу динамо — машины. А чтобы у камрадов не появилось в голове дурных мыслей и они не наделали глупостей, на крейсере осталась рота морской пехоты. Остальных немецких офицеров от греха перевели на "Тезей", а матросов рассовали по другим кораблям. Никаких эксцессов не возникло, о чем и пришел доложить Ковальчук, поднявшись в рубку "Тезея". Поскольку морская пехота на борту в данный момент выполняла заодно и полицейские функции.

— В общем все нормально с "расселением" на "Ягуаре", "Кугуаре" и "Волке" прошло, Леонид Петрович. Немцы не буянят и качать права, размахивая Конвенцией, не пытаются. А от нашей кормежки вообще без ума.

— А как наши "гости" себя ведут?

— Сидят вчетвером возле компа и историю читают, пока их больше ничего не интересует.

— Пусть читают. Может, проникнутся моментом. Никуда свой нос не пытались сунуть, или какую гадость сделать?

— Нет, ведут себя дисциплинированно. Дали честное слово офицера не вредить и не пытаться бежать и его держат. Конечно, приглядываем за ними, но пока претензий нет.

— Хорошо. Может и будет из них толк. А как с испанцами расстались?

— Душевно. Испанский лейтенант сказал, что зла на нас не держит и никаких претензий по поводу этой траги — комедии, что устроил Байссель, не имеет. Саэнс сам виноват — ему не один раз предлагали решить дело миром, но он не захотел. Вот и нарвался. Матросы все благодарили нас за чудесное спасение. А их поп даже благословил нас на прощание. Но правда смотрел как‑то странно.

— В смысле?

— Как будто что‑то спросить хотел и не решался. Хотя, может быть мне и показалось. После такого ночного заплыва у него с психикой все, что угодно может быть. Тем более, он не моряк и к таким передрягам не привык.

— Ну и ладно. Мало ли, какие у него тараканы в голове. Может еще сильнее в бога поверил, считая, что он его спас. А может наоборот, матом его про себя крыл за то, что он допустил подобное. Но поп вроде бы адекватный. И как свидетели, они оба с лейтенантом для нас вполне сгодятся. Лучше скажи, Федорыч, где Келлера и компанию ловить будем, если их на Арубе не окажется?

— Да кто же знает этого Келлера, куда он подался! Погода тихая, ветер ровный и несильный. Если немцы хорошо умеют обращаться с парусной шлюпкой, а думаю, что умеют, то за это время они могли очень далеко уйти.

— А ты сам куда бы пошел?

— В какую‑нибудь нору на побережье материка, чтобы отсидеться там, пока все не утихнет. На островах скрываться нельзя, они могут стать ловушкой, если только остров не достаточно большой — вроде Кубы, или Эспаньолы. Арубу, Кюрасао и им подобные острова можно прошерстить вдоль и поперек, если привлечь местных, пообещав им хорошую премию за каждого пойманного немца. Так что вряд ли Келлер пойдет на Арубу. Ведь он не может быть абсолютно уверенным, что мы не пронюхаем о том, что он остался в Виллемстаде после ухода "Карлсруэ".

— Хм — м… Премию, говоришь… Интересно… Но ты знаешь, во всем этом меня смущает один момент.

— Какой?

— Уж очень губернатор старается убедить всех, что немцы сбежали и их до сих пор не нашли.

— Так может и правда сбежали?

— Скорее всего сбежали, так как оставаться на Кюрасао для них опасно. Келлер должен учитывать, что в один прекрасный момент мы можем узнать о том, что "Карлсруэ" ушел без него. И куда мы первым делом кинемся? Правильно — на Кюрасао. Поэтому я уверен на девяносто девять процентов, что немцев там уже нет. Но только вот удрали они оттуда не сами по себе.

— Губернатор помог?

— Думаю да. Потому, что без его помощи немцам это сделать довольно сложно. Ведь они тут, как белые вороны. А если губернатор в деле, то он и с местной одеждой поможет, и деньжат подбросит на первое время, и нужными бумагами снабдит, и людей выделит, чтобы сопровождали таких ценных кадров и разруливали все непонятки, и операцию прикрытия проведет, распустив слухи о побеге и начавшихся энергичных поисках.

— Так может возьмем губера за шкварник и тряхнем как следует?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика