— О — о–о, это был настоящий цирк, экселенц! Пришлось использовать кое — какие местные навигационные пособия, взятые у голландцев, вместе с нашими. Худо — бедно получалось, не заблудились. А как вы определили время по Гринвичу после того, как попали сюда? И как вообще определялись?
— В общем‑то, точно также. Определили истинный полдень в момент кульминации Солнца и зная с большой точностью координаты своего места, полученные с помощью радара, вычислили гринвичское время. Только местные навигационные материалы мы не использовали. В компьютерах "Тезея" есть программа, вычисляющая все необходимые параметры для расчетов на любую дату. На компьютере же и проводятся вычисления, что гораздо быстрее и удобнее. Кроме этого можем с высокой точностью определяться с помощью радара, если до берега порядка пятидесяти миль, или чуть больше.
— Вы рассказываете о настоящих чудесах, экселенц. Радар, компьютер… Что это такое?
— Компьютер — вычислительная машина, которая может производить довольно сложные расчеты с нужной точностью и очень высокой скоростью. Может использоваться также, как хранилище различной информации. А радар — электронный прибор, позволяющий осуществлять обзор окружающей обстановки на большом расстоянии даже темной ночью, или в тумане. Причем не только следить за обстановкой, но и с большой точностью определять пеленг и дистанцию до цели. Поэтому все ваши перемещения не были для нас секретом. Мы постоянно вели "Карлсруэ".
— Фантастика… Позволите хотя бы взглянуть на это чудо?
— Не только взглянуть, но и изучить. Вам потребуется очень многое узнать, что было открыто человечеством за сотню лет. Привыкайте к тому, что все мы теперь в одной лодке и строим новое государство. И этим меняем ход всей истории. Что, поверьте, очень многим вокруг не нравится…
Дальнейший осмотр "Карлсруэ" был интересен, но ни к каким удивительным открытиям не привел. Осмотрели все внутренние помещения, особо уделив внимание первому котельному отделению, где были установлены мины. Хорошо, что от взрывов котлы и трубопроводы не пострадали, разворотило лишь обшивку на днище. На пробоинах уже стояли два цементных ящика приличных размеров — на цемент и дерево для опалубки немцы не поскупились. Остальные кочегарки и машинное отделение не пострадали. А вот одного взгляда на баллер руля в румпельном отделении хватило, чтобы понять — с помощью кувалды и набора слесарных инструментов здесь ничего не решить. Нужно кое‑что посерьезнее. Ну и ладно, пусть сеньор Кампос со своими спецами потренируется. Не все же ему с деревянными кораблями работать, надо когда‑то и на более продвинутую технику переходить…