— Я представитель имперского сыска, капитан! — обратился шпик к стражнику, демонстрируя тому какой-то жетон. — Наведите порядок на площади и окажите раненому первую помощь. Я задержал одного из подельников стрелявшего.
Стража мгновенно подчинилась и начала расталкивать любопытных зевак, которые набежали со всех концов площади. Я выпрямился, взял посох одной рукой и стал напряженно вслушиваться в происходящее вокруг меня, с ужасом осознавая, как только что, два раза, избежал смертельного удара.
Еще через пять минут на площади появился второй топтун, который пыхтя тащил за волосы молодого парня лет двадцати, так же с руками скованными за спиной наручниками; в другой руке агент сыска держал разряженный арбалет.
— Этого тоже задержать! — распорядился агент, указывая на меня.
Двоих задержанных и меня, завели в здание банка, в комнату охраны. Банк был государственным, так что перечить сыщикам никто не стал. Задержанных уложили на пол в тесной комнате, а меня усадили в противоположном углу. Тот агент что приволок арбалетчика, куда-то спешно умчался, видимо за подмогой. А тот, что скрутил моего убийцу, остался рядом.
Просидев в напряженной тишине минут пять, я наконец обратился к агенту:
— Имперский сыск? Объясните, что происходит?
— Позже, — спокойно ответил агент. — Сиди смирно.
Примерно, через двадцать минут к зданию банка подкатили два, запряженных лошадьми, закрытых экипажа. В комнату охраны пришли еще три агента и принялись выводить меня и задержанных на улицу. В самих экипажах, не считая возницы были еще по одному агенту. Все в разной одежде, без каких-либо знаков отличия, был даже похожий на какого-то лавочника, нежели чем на государственного агента, если судить по одежде.
Теперь, понятное дело, отвезут в комендатуру и уже там, будут подробно разбираться. Я догадываюсь, кто и почему на меня напал, так что скрывать ничего не стану, и увиливать тоже, мне скрывать просто нечего. А вот в гильдии наемников на один отряд станет меньше. Этих двоих точно на каторгу, а вот подельники постараются сбежать. Подельниками они станут в любом случае, потому что эти двое, рядовые исполнители, чтобы смягчить свою участь, станут звонко петь про то, что выполняли приказ своего командира, что делает его соучастником. Двести тридцать золотых, из-за которых началась вся эта возня, деньги конечно большие, но не настолько, чтобы провести остаток жизни на каторге. Видимо сильно я их разозлил.
Привезли к какому-то зданию в незнакомом мне районе. Пахнет конторой, явно администрация или управление. Меня отделили от задержанных и повели на второй этаж. На втором этаже впихнули в кабинет, где сидел довольно скучный на вид следователь, который тут же, без раскачки взялся заполнять стандартный бланк.
— Имя и род занятий? — спросил чиновник, макнув перо в чернильницу.
— Ардум, член гильдии наемников, отряд обеспечения, член гильдии магов, охотник с имперским патентом.
— Где проживаете? — вновь спросил следователь, когда вписал все прежде мной сказанное.
— Садовый район, вторая набережная, дом баронессы Омны Тиан.
— Титул?
— Нет. Баронесса моя тетушка.
— Родились в империи?
— Нет, бывшее королевство Гарфор, город Саяр.
— С какой целью прибыли в империю?
— У моей младшей сестры Наи, обнаружились способности к магии. Прибыли в империю с целью поступить в академию магии.
— Снимите повязку с глаз и откиньте капюшон. Я должен описать ваши приметы.
Выполнив все требования, я заметил, что чиновник внимательно меня разглядывает.
— Слепота врожденная?
— Боевое ранение. Во время штурма цисарийской армии на крепостные стены.
— Все сказанное вами внесено в протокол опроса. При необходимости, эти сведенья, могут быть подвергнуты тщательной проверке. За предоставление заведомо ложных сведений может быть назначен штраф или возбуждено уголовное дело. Также это может повлиять на решение судей. Вы подтверждаете, что все вами сказанное является правдой и выдержит проверку при необходимости.
— Подтверждаю.
Завершив заполнение бланка, чиновник позвонил в колокольчик, и из-за двери тут же появился охранник.
— Я закончил, можете уводить.
Обращались со мной довольно вежливо. Охранник прекрасно понимал, что я слепой и вел меня аккуратно поддерживая за локоть. Меня вновь проводили на первый этаж довольно большого здания и завели в очередной кабинет, где были уже два следователя явно рангом повыше. Об этом говорил и внешний вид, и еле уловимый запах довольно дорогих благовоний, которыми пользовался тот, перед которым меня посадили. Второй, что остался справа за секретером, видимо должен был вести протокольную запись.
Охранник передал следователю тот самый бланк, который заполнялся в предыдущем кабинете и сразу вышел за дверь. Сидя в высоком кресле за рабочим столом следователь внимательно изучил написанное.
— Господин Ардум, наемник, член гильдии магов, патентованный охотник, как интересно, особенно если учитывать ваше физическое здоровье. Поведайте мне, пожалуйста, вашу версию происшествия на банковской площади.