Читаем Офицер по вопросам информации полностью

— Твоя неосведомленность бодрит, черт возьми. Я спрашиваю, что, если он делает это по причинам, не имеющим отношения к самоудовлетворению? Что, если он стремится дестабилизировать здесь обстановку? Что, если он работает на противника, и все это одна большая диверсия, часть плана настроить мальтийцев против вас, подорвать особые отношения?

— Сейчас ты говоришь как Ральф. Он всюду видит шпионов и «пятую колонну».

— Ральф прав, сохраняя бдительность. Они действительно здесь. Говорю тебе это за спасибо.

Это было серьезное заявление, и оно порождало новые вопросы. Однако Макс старался оставаться в теме.

— Фредди говорил, что имеется доказательство сексуального расстройства.

— Ну…

— Поэтому либо этот человек — или эти люди — относится к своей работе слишком серьезно, либо он получает какое-то удовольствие от этого.

— Может, и то и другое.

— Теперь до тебя доходит.

— Может быть.

— Все возможно, когда действует правило опознания. Неплохо делать предположения, если они основаны на фактах.

— Какие факты? Одна поездка на базу подводных лодок? — Эллиот сделал паузу, позволяя осмыслить его слова. — Я звонил после полудня Томми Равильи. Не бойся, соблюдал осторожность. Он все еще боготворит тебя.

— Слава богу, что это так, смогу сегодня спать спокойно.

— Не знаю, — сказал Эллиот, глядя вверх на безоблачное небо. — Этой лунной ночью для бомбардировщиков вряд ли суждено спокойно спать любому из нас. — Оглянувшись на Макса, он спросил: — Итак? Совпадают эти даты с пребыванием в порту подлодки?

— Разумеется. Это не того рода промашка, которую может допустить агент противника.

Эллиот окинул его взглядом, граничившим с разочарованием.

— Должен сказать, меня поражает твой скептицизм.

— Не хотелось бы прибегать к предположениям.

— Туш, — сказал Эллиот с легким кивком. — Но, может, это больше чем предположения. Может, я знаю больше того, чем допускаю.

Макс болтал вино в стакане, внимательно глядя на жидкость.

— Думаю, я понимаю, чем ты занимаешься, — сказал он медленно.

— Просвети меня.

— Это сложно.

— Тогда скажи в двух словах.

Угрозы полковника Гиффорда, возможно, не подействовали, но если бы Макса заставили поверить, что имелись другие факторы, которые были выше его понимания, то это убедило бы его отступить, особенно если бы он предположил, что, ведя дело дальше, он только играл бы на руку противнику, служа его подлому делу. Эллиот просто завершал работу, которую начал Гиффорд.

Эллиот внимательно выслушал версию, перед тем как заявить:

— Ты не прав. Насколько я могу судить, то, что ты собираешься отчебучить, твое дело. Но это, — он махнул листком бумаги перед Максом, — быстро заведет тебя в тупик. Вот, взгляни. Откуда он похитил Кармелу Кассар? Это не тот вопрос. Ла-Валлетта — город-призрак, таковы и Три города, даже Слима и Гзира. Большинство населения покинуло их. У него масса вариантов. Вопрос должен звучать так: каким образом он затащил ее туда?

Это была хорошая версия. Бензина стало так мало, что в последний месяц и даже больше машины редко встречались на дорогах. Большинству служащих приходилось ходить пешком либо ездить на велосипедах и на гхарри, которые предпочитали мальтийцы. Это были кареты со свободным обзором по бокам на четырех больших колесах с рессорами — едва ли подходящий транспорт для перевозки жертв.

— Хорошо, — сказал Макс, — я добавлю этот вопрос в список.

— Ты действительно собираешься расследовать это дело?

— Ты считаешь, это плохая идея?

— Да, потому что за тобой будет неотступная слежка.

— Тогда ты меня остановишь. Все, что требуется, — это шепнуть на ухо твоему рыжеволосому другу.

— Он не мой друг. И я не буду оказывать тебе такую услугу.

— Я не жду от тебя этого.

— Эй, ты меня оскорбил.

— Интуиция подсказывает мне, что ты переживешь это.

Эллиот улыбнулся:

— Кофе?

— Почему бы нет?

— Колумбийский или из Суматры?

— Теперь я понимаю, что ты шутишь.

Он не шутил. В буфете в пустой каменной кухне хранились оба сорта кофе. В нем помещались также другие раритеты: консервированные фрукты, несколько сортов чая, плошка с куриными яйцами, бутылки с оливковым маслом. С крюков свешивалась даже пара копченых окороков.

— Эллиот, откуда, черт возьми, такое изобилие?

— Я покажу тебе.

Если буфет производил впечатление, то сарай вообще не шел с ним ни в какое сравнение. Не удивительно, что двери запирались на здоровенный навесной замок.

— Обещаешь, что не проболтаешься? — спросил Эллиот, вводя Макса внутрь.

Свет от фонаря-молнии отбрасывал пляшущие тени, освещая запасы товаров в ящиках, сложенных высокими штабелями. В одном углу хранилась груда поблескивающих канистр на десять галлонов с топливом.

— Как, впечатляет?

— Не уверен, что военная полиция посмотрит на все это таким же образом.

— Мы не пускаем сюда «медные каски».

Макс ходил среди ящиков.

— Я не спекулянт, если ты в этом меня подозреваешь.

— Просто барыга?

— Нет. Это моя работа. Я единственный представитель правительства Соединенных Штатов на острове, и иногда мне нужно кое-что делать. Сейчас это богатство значит больше чем деньги.

— Понимаю, посольская привилегия.

Перейти на страницу:

Все книги серии Crime

Целитель
Целитель

Катастрофические изменения климата поставили общество на грань катастрофы… Тоннели метро затоплены, брошенные автомобили горят на улицах, власти предупреждают о подступающих смертоносных эпидемиях. Общественный порядок уже невозможно контролировать, преступники всех мастей творят произвол, тогда как полиция практически бессильна. Люди бегут на север Финляндии и Норвегии, где условия для жизни еще приемлемы. Тапани Лехтинен один из немногих, кто не сдался и все еще хочет жить в Хельсинки. Но за несколько дней до Рождества рухнул и его хрупкий мирок — пропала любимая жена Йоханна, корреспондент центральной газеты. Тапани уверен, что исчезновение Йоханны связано с предметом ее журналистского расследования, преступлениями, за которые ответственен серийный убийца, действующий по политическим мотивам, известный как Целитель. Но никому нет дела до пропавшей женщины. Отчаявшийся Тапани бросается на поиски и вскоре раскрывает тайны из прошлого Йоханны, которые связывают ее с убийцей…

Антти Туомайнен

Детективы / Триллер / Триллеры
Офицер по вопросам информации
Офицер по вопросам информации

Весна 1942 года. Британский офицер Максимилиан Чедвик откомандирован на Мальту, военно-морскую базу Великобритании, которую безжалостно бомбят фашисты. Его цель — положительно повлиять на моральный климат среди испытывающего колоссальные тяготы местного населения острова, а значит, тщательно дозировать информацию, чтобы не будоражить общественное мнение. И когда Чедвик узнает о жестоком убийстве нескольких мальтийских женщин, в которых замешан военнослужащий-англичанин с маниакальными наклонностями, он, не предавая подробности огласке, чтобы избежать скандала, берется лично изобличить преступника. Увлекшись расследованием, Чедвик слишком поздно понимает, что его используют в изуверской смертоносной игре.

Марк Миллз

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы

Похожие книги