- Я могу продержать его достаточно долго. Почему бы тебе не поискать цель полегче?
- Потому что Хиру - редкость. Чтобы найти другого, понадобится время.
- У тебя мало времени?
- Не у меня.
Я предположила наугад.
- У тебя умирает кто-то близкий. Убийство Хиру искупит ваши грехи.
Он не ответил.
О ком он стал бы заботиться достаточно сильно? Мы с Шоном просматривали файлы, которые он принес от Уилмоса, пока практически не зазубрили их. Киран не был женат.
- Твоя возлюбленная?
Его рот искривился от легкой насмешки.
- Это твоя мать. Мекрикзи.
Что-то жестокое появилось в его глазах. Я подавила желание шагнуть назад.
- Моя мать - замечательная женщина, - сказал он тихо. - Она не проведет в аду ни секунды, а ты не смеешь осквернять ее имя своим грязным ртом.
Просто отлично. Теперь я еще и грязноротая. Но если это был не всплеск эмоций, тогда я не знаю, что это было.
- Теперь я понимаю, почему у тебя нет жены.
- И почему же?
- На нашей планете есть прозвище для мужчин, вроде тебя.
- И какое же?
- Маменькин сынок.
Он улыбнулся снова. В его улыбке не было веселья, только злоба, обнажившая острые зубы.
- У всех есть слабости. У всех нас есть близкие нам люди. Я найду твоих.
- Тебе стоит поискать моих родителей, - предложила я. - Скажешь, когда найдешь.
Его улыбка слегка дрогнула.
- У тебя есть друзья. Семья.
- Они все в этой гостинице. Все, кто мне дорог, здесь.
- Я переворошу твою жизнь. Я найду каждого гостя, что хоть раз останавливался в твоей гостинице.
- Начни с Ханум из Сокрушительной Орды и ее элитных воинов. Тебе непременно стоит нанести им неожиданный визит и пригрозить чем-нибудь. Они обожают подобных гостей.
Он остановился. Его прекрасное лицо перекосило от ярости.
- Когда все закончится, я сожгу твой дом дотла, надену на твою шею ошейник раба и уволоку тебя отсюда. Ты будешь страдать долгие годы, а когда я испытаю на тебе все пытки и извращения, какие только смогу придумать, то продам то жалкое ничтожество, которым ты станешь, по лучшей цене.
Он взмахнул плащом и растворился в зарослях.
Я вздохнула.
- Идём, Чудовище.
Мы закончили нашу прогулку, и я вернулась на крыльцо. Шон собрал в одно целое зловещего вида пистолет. Калдения допивала третью баночку лимонада.
- Вот, как-то так. - Я опустилась на стул. - Я не узнала ничего полезного, кроме того, что с ним с удовольствием побеседовал бы Фрейд, и он, по-видимому, не прочь устроить мне пытки.
- Напротив, моя дорогая. - Калдения поставила банку. - Мы узнали важную вещь.
- Что вы имеете в виду?
- Ты слышишь, но не слушаешь. Ты должна научиться слушать, Дина.
В глубине гостиницы открылась дверь в Баха-чар. Я почувствовала Мод и Арланда, и больше никого. Черт.
- Что? - Шон вскочил на ноги.
- Они вернулись. Одни.
Дверь передо мной распахнулась, и я поспешила через кухню в гостиную, Шон с Калденией устремились за мной. Из коридора показались Мод с Арландом. Липкие отходы, фруктовая кожура и мусор облепляли их доспехи. Нагрудная пластина Арланда была испачкана какой-то желтой клейкой слизью, к которой пристали куски разбитой микросхемы. В волосах Мод проглядывался белый пепел. Арланда трясло от злости, а Мод выглядела готовой оторвать кому-нибудь голову. Комнату наполнила вонь протухшей свалки, и я подавила приступ тошноты.
- Что случилось? - выдавила я. - Где Архивариус?
Мод швырнула меч на пол и выплюнула единственное слово.
- Мукраты!
- Вы позволили мукратам украсть Архивариуса? Вы с ума сошли? Ради всего... Как они смогли… Уфф!
- Они уже были там! - Мод взмахнула руками. - Я клянусь!
- Леди Мод права, - сказал Арланд. - Когда мы прибыли, лавка торговца была разграблена.
- Он задолжал мукратам денег, - добавила Мод. - Торговец пропустил платеж, поэтому они перебрали его товары и забрали Архивариуса.
Я закрыла лицо рукой. Из всех созданий, это должны были быть мукраты.
- Зачем им мог понадобиться Архивариус? - невозмутимо спросил Шон.
- Огоньки, - сказала я.
- В смысле? - не понял Шон.
- По-видимому, резервуар большой, замысловатой формы с мигающими огоньками.
- Мы погнались за ними, - сказал Арланд. - А затем попытались сторговаться. Когда торг исчерпал себя, мы попытались штурмовать их крепость.
- Вы штурмовали ее случайно не через уплотнитель мусора? - спросил Шон.
Арланд кинул на него невыразительный взгляд.
- Это не его вина, - вступилась Мод. - Он храбро проявил себя, и он старался. Я тоже старалась. Они вывалили на нас мусор, а затем кислоту. - Одним плавным движением она присела, подняла свой меч с пола, и встала, сунув его мне под нос. Лезвие напоминало оплавленную свечу.
- Два года. - Голос Мод дрожал, и я не могла понять, было это из-за отчаяния или злости. - Этот меч был со мной два года. Он спас мне жизнь. Посмотри на него.
- Вам не стоит беспокоиться, миледи, - тихо сказал Арланд. - Уверяю, у вас будет новый клинок, достойный вашего мастерства, еще до наступления ночи.
Я вздохнула. Нотации и крики ничем бы не помогли. Конечно, от них бы мне полегчало, но нам нельзя было терять время.
- Мы вернулись так быстро, как только смогли, - сказала Мод.