Читаем Одним ударом (ЛП) полностью

Я представила себе лорда Сорена во всем его внушительном, угрюмом великолепии пожилого вампира.

- Не думала, что Рыцарю-Сержанту знакомо значение этого слова.

- Его мрачный облик скрывает нежное сердце.

Рыцарь Руин закашлялся.

- Вы можете провести в Гертруде Хант столько времени, сколько понадобится, милорд. Вы почтите нас своим присутствием.

- Тогда все решено.

Вызывные врата вспыхнули красным.

- Вот мы и на месте. Как удачно. - Арланд шагнул в красный свет. Шон усмехнулся себе под нос и последовал за ним.

Подошла Мод, ведя Хелен за руку.

- Ты позволишь ему остаться в гостинице?

- Конечно. - Учитывая, что он только что пролетел на своем эсминце полгалактики ради нее, это было наименьшим, что я могла для него сделать.

Мод ничего не сказала, но я заметила разочарование на ее лице.

- Это большая гостиница, - сказала я ей. - Ты его почти не будешь видеть.

Она ухмыльнулась, глядя на меня.

- Я была права. Ты превратилась в маму.

- Я тебя умоляю, - я закатила глаза.

Она подхватила свою сумку, сжала руку Хелен и ступила в багряное сияние.

Я последовала за ней.

Меня охватило головокружение. Странное чувство полета без движения прокатилось сквозь меня, перестраивая мои органы, а затем я приземлилась на траву в саду. Раннее утро раскрасило небо бледно-розовым. На светлом фоне выделялась Гертруда Хант во всей своей чарующей викторианской своеобразности: с балконами, выступающими в необычных местах; башенкой, солярием, резными балюстрадами, затейливыми окнами - и я любила каждый ее дюйм.

Деревья задрожали, приветствуя меня. Магия импульсом прошла сквозь меня к дому и до самых границ владений, и гостиница заскрипела, восстанавливая связь. Если бы Гертруда Хант была кошкой, она бы выгнула спину и терлась о мои ноги, мурлыча.

Все еще стоит. Ничего никуда не делось. Я мысленно проверила список существ внутри. Калдения, Орро, Чудовище и безымянный кот. Все на месте. Фух. Фух-фух-фух.

Мод согнулась, крепко зажмурившись на секунду.

- Ненавижу эти штуки.

Рядом с ней стоял Арланд, словно непоколебимая гора вампирского великолепия, неподвластная такой ерунде, как тошнота. К несчастью для него, моя сестра не обратила никакого внимания ни на него, ни на его стальной желудок. Она помотала головой, вероятно, пытаясь вытряхнуть из нее отголоски гиперпространственного прыжка, выпрямилась и увидела Гертруду Хант.

- Дина, она прекрасна.

Хелен с разинутым ртом уставилась на сад.

Задняя дверь распахнулась и на лужайку черно-белым клубком меха вылетела Чудовище.

Хелен широко распахнула глаза и спряталась за Мод. Чудовище запрыгнула мне на руки, облизала мне лицо и вырвалась обратно, принявшись бегать вокруг, не в силах сдержать собачью радость.

- Это собака, - сказала Мод. - Помнишь картинки?

- Ее зовут Чудовище, - сказала я Хелен. - Она хорошая. Если ты с ней подружишься, она будет тебя охранять и защищать.

Земля у моих ног расступилась и на поверхности появилась простая серая мантия. Гостиница пыталась убедиться, что я снова никуда не уйду. Я подобрала ее и накинула поверх одежды. Видишь? Все в порядке. Я дома.

- Твое лицо стало другим, - заметила Хелен, глядя на меня.

- Это потому, что она хранительница гостиницы, - сказала Мод. - Этот дом волшебный, и она им управляет. Она очень могущественна в пределах гостиницы.

- Ты тоже отчасти хранительница, - сказала я ей. - Чувствуешь прилив радости от нахождения здесь?

Хелен кивнула.

- Это потому что ты моя племянница. Гостиница будет тебя слушаться, если ты будешь хорошо к ней относиться.

Хелен отвернулась и уткнулась лицом в джинсы Мод.

- Слишком много всего, - сказала моя сестра и взъерошила ей волосы. - Все в порядке, цветочек. Все будет хорошо. Мы дома.

Шон направился прочь со своими сумками.

- Шон, - окликнула я его.

Он развернулся и продолжил идти, пятясь назад.

- Приходи к нам на завтрак.

- Во сколько?

- В семь. - Орро всегда подавал завтрак в семь. Наименьшее, что я могла сделать - это накормить Шона.

- Я приду.

Он развернулся и пошел дальше. Он так и не сказал мне, что же он оставил.

Я проводила его взглядом, вздохнула и повернулась к Гертруде Хант. Задняя дверь открылась.

- Гертруда Хант приветствует вас, лорд Арланд, - сказала я. - Пожалуйста, проследуйте за мной в ваши комнаты.

* * *

Скрестив руки, Мод осматривала спальню. Пол и стены были из бледно-кремового камня. У кровати растянулся мохнатый темно-коричневый ковер с красноватыми прожилками. Большое, от пола до потолка окно выходило в сад. Лампы из матового стекла в форме перевернутых тюльпанов усеивали стены. Из стены торчала простая кровать, застланная белыми простынями и пушистыми подушками.

Перейти на страницу:

Похожие книги