— Вы… Вот это да! Тогда он поступил правильно. Отличное место, не правда ли?
— Несомненно, Джо, — кивнул Рейс.
— Ну… извините меня, но нам с Майроном пора заниматься.
— Это точно! — улыбнулся Рейс.
Старик увел Майрона, а Вики вместе с Рейсом свернула на тропинку, ведущую к коттеджу. Большую часть пути она намеренно шла впереди, чтобы избежать возможных расспросов Рейса. Подул прохладный ветерок. Вики знала, что лето будет очень жарким. В хозяйском доме, где уже много лет никто не жил, не было ни вентиляторов, ни кондиционеров. Эта мысль доставляла Вики злорадное удовольствие. Ноги несли ее по тропинке через дубовую рощицу, а перед ее мысленным взором представали отрадные картины того, как Рейс не сможет спать ни днем ни ночью из-за ужасной жары, а может, ему помешают и угрызения совести… Кали-форнийцу будет трудно привыкнуть к высокой влажности жаркого лета в Виргинии.
Когда они проходили мимо коттеджа, Вики обернулась к Рейсу, чтобы показать ему на свой дом, и с удивлением обнаружила, что тот с нескрываемым интересом следит за покачиванием ее бедер. Встретившись с ней взглядом, Рейс как ни в чем не бывало перевел глаза на огненно-рыжие кудряшки, выбившиеся из пышного конского хвоста, стянутого узлом на затылке. Его молчаливое откровенное восхищение скорее польстило ей, чем обидело, но когда Рейс сделал шаг по направлению к ней, Вики отскочила в сторону, словно испуганное животное. Она хотела осадить спутника ледяным взглядом, но его серые глаза все так же светились озорством.
— Вот мой коттедж, — холодно сказала Вики.
— И я туда не приглашен.
— Вот именно.
— А это кто? — спросил Рейс, завидев бежавшую им навстречу Ребел. Подбежав к Рейсу, собака обнюхала его ноги и протянутую руку.
— Это Ребел, моя собака.
— Ваша собака? А я, признаться, думал, что после целого дня, проведенного среди чужих собак, вам уже не захочется видеть дома еще одну.
— Что за глупости! Вы же не думаете, что люди, по долгу службы весь день общающиеся с другими людьми, придя домой, не хотят видеть рядом своих близких?
— А вы, как я вижу, предпочитаете общаться с животными?
— В общем, да. Животные всегда честны, откровенны и прямодушны. Они не умеют притворяться и лгать. Самый верный друг, какой только может быть у человека, — это собака.
И тут Ребел неожиданно легла на спину и с обожанием посмотрела на Рейса. Тот наклонился и почесал ей брюхо.
— Впрочем, собаки тоже вольны выбирать себе друзей, — сконфуженно пробормотала Вики.
Рейс расхохотался и выпрямился.
— Куда идем дальше? — улыбнулся он.
Вики молча зашагала по тропинке, которая скоро привела их к довольно широкой и глубокой реке, протекавшей через Оук-Хилл. В жаркую погоду Вики любила здесь купаться. Через самое узкое место был перекинут дощатый мостик.
— Мостки довольно старые, но достаточно надежные, — заверила Вики, переводя Рейса на другую сторону реки. Ребел, радуясь компании, бежала вслед за ними. На противоположном берегу тропинка привела их к хозяйскому дому.
Подойдя ближе, Вики объяснила Рейсу, что он построен в начале девятнадцатого века.
— Хэнк купил этот дом тридцать пять лет назад, и с тех пор он часто пустовал. Поначалу хозяин собирался отремонтировать его, но потом по каким-то причинам передумал, хотя так и не продал эту землю.
— Мудрое вложение капитала, — подытожил Рейс. — Теперь эта земля стоит целое состояние.
— Перед смертью Хэнк всерьез подумывал о том, чтобы переехать сюда жить, подвел магистральный газ и электричество. Впрочем, я не знаю, в каком состоянии находится теперь оборудование.
— Подозреваю, вам доставляет удовольствие рассказывать мне обо всех бытовых неудобствах жизни в этом заброшенном доме.
Неужели он прочитал ее мысли?
— Водопровод наверняка действует, — продолжала Вики, игнорируя меткое замечание Рейса. — Но в последний раз им пользовались больше полугода назад. Можете себе представить, какая там теперь вода…
Они вышли в заброшенный сад с высохшим фонтаном.
— Когда-то здесь было очень хорошо, — пробормотал Рейс.
— Наверное, здесь действительно было неплохо.
— Не наверное, а совершенно точно. Здесь было очень красиво, — убежденно произнес Рейс.
Над широким парадным крыльцом нависала крыша, поддерживаемая шестью белыми колоннами.
— Где-то я это уже видел, — проговорил Рейс.
— Да, крыльцо нашего пансиона выглядит точно так же. Вики показала Рейсу, как обращаться с замком старой входной двери, и они вошли в дом. Внутри было темно, пусто, в застоявшемся воздухе чувствовался запах пыли и плесени. Вот уж действительно, подходящее жилище для скунсов!
Распахнув ставни и окна, Вики увидела, насколько все в доме нуждалось в чистке и ремонте.
Рейс тем временем внимательно разглядывал стены, пол и потолки, озабоченно хмурясь и осторожно прикасаясь к пыльным поверхностям.
— Извините, Рейс, я даже не подозревала, что здесь до такой степени…
— Давайте поднимемся наверх, — перебил ее Рейс. На втором этаже было еще хуже, как показалось Вики.
— Какая развалина, — растерялась она.
— Да вы что? Это просто фантастический дом! Подумать только! Хэнк позволил такому чуду гнить без пользы!