Читаем Однажды знойным летом полностью

Прерывисто вздохнув, Вики прижалась щекой к его рубашке, от которой исходил чистый мужской запах. Ее радовало и одновременно пугало доселе незнакомое ощущение защищенности. Постепенно ровное биение его сердца, которое она ощущала под своей щекой, и тепло, исходившее от сильного тела, окончательно успокоили ее.

Почувствовав, что напряжение покинуло Вики, Рейс осторожно поцеловал девушку в висок, и его большие теплые ладони принялись ласково поглаживать ей спину. Вики затаила дыхание, и Рейс тут же принялся осыпать ее шею частыми горячими поцелуями. На какое-то мгновение Вики смущенно застыла, но потом в ней проснулось незнакомое желание подчиняться мужской воле. Откичув голову, она прижалась губами к теплой коже за ухом Рейса, и тот совсем потерял голову.

— Ты просто сводишь меня с ума, — хрипло бормотал он, слегка покусывая ее ухо. — Каждое утро ты плавала в реке в костюме Евы, а потом лежала на траве абсолютно нагая, словно дочь Нептуна… Ты улыбалась каждому посетителю, ласкала каждого пса, а со мной не хотела даже разговаривать…

— Я думала, что у тебя своих забот хватает, — задыхаясь, пробормотала Вики и тихо засмеялась.

— Вот именно. Только это и удерживало меня на расстоянии, — прошептал Рейс.

Запустив пальцы в густую рыжую гриву, он заставил Викторию откинуть голову назад и стал ласкать дразняще легкими прикосновениями горячих влажных губ. Так продолжалось довольно долго. Наконец Вики не выдержала и страстно прильнула к губам Рейса. Крепко прижав к себе молодое гибкое тело, он жадно отвечал ей. Его рука скользнула вверх, накрыла ладонью полную тугую грудь, и большой палец принялся мять и массировать напрягшийся от вожделения сосок. Застонав от чувственного наслаждения, Вики всем телом подалась навстречу Рейсу. Его руки опустились на ее бедра, и он хрипло прошептал:

— Я хочу тебя…

— Вики! — раздалось внезапно со стороны коттеджа. — Вики! Где ты?

Моментально придя в себя, девушка отпрянула от Рейса и прислонилась к стволу дерева, не в силах сдвинуться с места.

— Я здесь, Джинни! — отозвалась она слабым голосом. — Что случилось?

Нырнув под раскидистые ветви старого дуба, Джинни увидела смущенную, растрепанную Вики и тяжело дышавшего Рейса.

— Что это вы тут делаете? Вики, у нас беда! Идем скорее! И вы тоже, мистер Беннет! Возможно, нам потребуется ваша помощь! — торопливо выпалила Джинни и помчалась к реке.

Вики и Рейс беспрекословно последовали за ней.

Вскоре они услышали громкие вопли Брайана, бешеный лай Ребел и суматошное кряканье уток.

Чертыхнувшись, Рейс бросился бежать к реке, за ним следовала Вики, оставив далеко позади запыхавшуюся Джинни.

Стоя по колено в воде, Брайан в ужасе смотрел на тонущий трактор, все глубже уходивший под воду.

— Брайан! Что случилось?! — Вики разозлилась не на шут ку.

— Я же говорил! Черт бы побрал этот трактор! У него неисправна третья передача! Вот я и свалился в воду…

<p><strong>Глава 4</strong></p>

К счастью, ущерб оказался не слишком велик, и через несколько дней трактор починили. Рейс помог Вики вытащить трактор из воды, так что прибегать к услугам местной ремонтной мастерской не пришлось.

Вики и Рейс уже не избегали встреч, но напряжение между ними с каждым днем все возрастало.

Ее влекло к Рейсу, она всеми силами сопротивлялась нахлынувшему чувству, но теперь уже не могла заставить себя провести вечер в обществе другого мужчины. Этим другим мужчиной был Дин Александер, местный ветеринар. В то утро, когда Рейс отправился в аэропорт встречать своего отчима, Вики позвонила Дину и уже в третий раз отложила свидание. Дин огорчился, но тут же предложил перенести встречу на любое удобное время. Поколебавшись, она все же назначила новый день и провела остаток утра в офисе, мучительно размышляя, как бы отменить и эту встречу, не обидев любезного и толкового ветеринара.

— Черт побери! Неужели это собака? — раздался за ее спиной удивленный мужской голос.

Обернувшись, Вики увидела, что в кабинет в сопровождении Рейса входит высокий широкоплечий мужчина лет шестидесяти. Его взгляд был прикован к крошечному живому комочку пуха на ее столе.

— Это Баффи, — засмеялась Вики. — Длинношерстная чихуахуа.

— Интересно, она когда-нибудь подрастет? — спросил незнакомец.

— Да, ей сейчас всего четыре месяца. Взрослая собака этой породы в два раза больше. Эта крошка выглядела такой потерянной в большом собачьем вольере, что я решила принести ее в кабинет.

Баффи тем временем энергично грызла карандаш.

— Вики, позволь представить тебе моего делового партнера Уэйда Джонсона, — несколько торжественно произнес Рейс.

Обменявшись с Уэйдом дружеским рукопожатием, Вики предложила гостям холодного чаю.

Украдкой наблюдая за Рейсом, Вики заметила в его отношении к отчиму искреннее уважение и глубокую привязанность. Это обрадовало ее. В свое время Хэнк стал для нее вторым отцом, так почему бы Беннету не обрести в отчиме второго отца?

Весело разговаривая, они пили холодный чай.

Случайно взглянув в окно, Вики протянула:

— А вот и гости…

— Кто это? — спросил Уэйд.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену