Читаем Одна мечта на двоих полностью

Эмбер съела еще ложку взбитых сливок.

— У меня не получается, — сказала она. — Наверное, ты всегда был таким, как сейчас.

— Вряд ли. Ползунков такого огромного размера не бывает.

Эмбер звонко рассмеялась.

— Сколько тебе лет? — спросила она.

— Тридцать два года. А тебе?

— Тридцать один. Меня удивляет, что ты до сих пор не женат. У тебя есть невеста?

— Нет, на роль будущей миссис… э-э… миссис Паркер претендентки у меня пока нет. А у тебя есть жених?

— Нет.

— У тебя в прошлом были серьезные отношения?

Она обхватила кружку обеими руками:

— Нет. У меня не было для этого времени. Сразу после окончания школы я уехала из дома. Днем я как проклятая работала в офисе, а вечером училась. В конце концов меня повысили до заместителя финансового директора. Может, я и не вице-президент, но моя должность в «Коуст Иггл» тоже довольно важная.

Коул перемешал сливки с горячим шоколадом:

— Я в этом никогда не сомневался.

— Я контролирую работу шести филиалов и руковожу несколькими десятками сотрудников.

Коул не понимал, почему она защищается. Он восхищался ее профессиональными достижениями.

— Я что-то не то сказал?

Эмбер сделала глоток шоколада:

— Дело не в тебе, а в Россе и других топ-менеджерах компании. Иногда у меня создается ощущение, будто они считают меня такой же, как Коко. Все они знали ее. До авиакатастрофы большинство из них были со мной едва знакомы. Они, кажется, забыли, что я начала работать в «Коуст Иггл» задолго до того, как Коко познакомилась с Сэмюелом. Иногда мне кажется, что они думают, будто это Коко устроила меня на работу. Я решила, что лучше не обращать на это внимания и продолжать усердно трудиться на благо компании.

— Ну и как? Это работает?

— Не сказала бы. Они до сих пор считают меня выскочкой.

— Они ошибаются. Им следует научиться ценить твои заслуги, твою преданность интересам компании, твое упорство.

— Ты хорошо действуешь на мое самолюбие, Коул.

— Я стараюсь.

— Ой, я отклонилась от темы. — Она сделала еще глоток. — Я пыталась объяснить, почему у меня не было времени на бойфрендов, и увлеклась. По правде говоря, претендентов было немного.

— Не может быть. Наверное, ты их просто игнорировала. Ты удивительная, Эмбер. На тебя невозможно не обратить внимание.

— Хватит меня хвалить. Расскажи лучше о себе.

— О чем ты хотела бы узнать?

Эмбер откинулась на спинку стула:

— О твоих женщинах. — В этот момент темное небо озарили первые вспышки разноцветных огней, и она рассмеялась. — Я вовремя затронула эту тему.

— Жаль, что моя личная жизнь не такая яркая, как эти фейерверки.

— У тебя была несчастная любовь?

— Да, в школе. Ее звали Марси Ричард. У нее были длинные рыжие волосы и веснушки. Она была капитаном женской баскетбольной команды.

— Что у вас произошло?

— В выпускном классе она познакомилась с парнем из Скагуэя. Он тоже играл в баскетбол и вместе со своей командой приехал в наш город на соревнования. Я увидел, как он целовал Марси, и ударил его. Она возмутилась и запретила мне к ней приближаться. Через четыре месяца они оба поступили в Аляскинский университет и уехали. Сейчас они женаты, и у них двое детей.

— Ты по ней скучаешь?

— Нет. Она работает у меня бухгалтером, и мы часто видимся. Я подружился с ее мужем Майком. Он оказался хорошим парнем!

— Как складывалась твоя личная жизнь после школы?

— Я поступил в летное училище. Оказалось, что женщины не могут устоять перед пилотами. У меня было много коротких романов.

— Насколько коротких?

— Иногда они длились несколько часов, иногда несколько дней.

— Это ужасно.

— Я был молод и раним. Мое сердце было разбито. Нужно же мне было как-то утешиться.

— Раним? Я бы употребила другое слово.

Коул ухмыльнулся:

— И была бы права.

— А сейчас как часто ты «утешаешься»?

— Время от времени я хожу на свидания. Все мои отношения либо заканчивались расставаниями, либо перерастали в дружбу. Я много работаю. К тому же население Джуно не так велико. Многие женщины, подходящие мне по возрасту, покинули Аляску.

— А ты сам никогда не хотел оттуда уехать?

Он покачал головой:

— Мне там очень нравится. Кроме того, дела «Авиэйшн-58» идут в гору, так что моя связь с этим суровым краем только укрепилась.

— Возможно, ты встретишь в Атланте хорошую девушку и заберешь ее с собой.

Ее глаза как-то странно заблестели, и на мгновение ему показалось, что она сама хочет стать этой девушкой.

— Хорошая идея. У тебя есть планы на ближайшие сорок — пятьдесят лет?

Эмбер поставила на стол пустую кружку:

— Я знаю, что ты шутишь. В любом случае — спасибо за предложение, пусть даже шуточное.

Коул не был полностью уверен в том, что оно было шуточным, но, к сожалению, в серьезности своих намерений он тоже сомневался. Поэтому он кивком указал на ее пустую кружку и спросил:

— Хочешь еще шоколада?

— Нет. Мне нужно вернуться домой и отпустить Изабель.

<p>Глава 6</p>

Проводив Изабель, Эмбер пошла искать Коула.

Она обнаружила его в детской. Он укрывал одеялом спящего Закери. Нежно погладив малыша по голове, он отошел от кроватки. Отис лежал внутри комнаты у двери. При виде этой умилительной картины у Эмбер потеплело на душе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Соблазн (Центрполиграф)

Похожие книги