Вард выложил на стол почти всю наличность, что прихватил с собой, оставив лишь полдесятка монет на обратную дорогу.
«Если она случится», – пронеслась неприятная, но неизбежная мысль.
Билл тем временем подсчитал сумму, лежащую на столешнице, довольно хрюкнул и смёл монеты в широкий карман прямо со стола.
– Готов сейчас плыть? – прикончив пиво, осведомился он.
– Это было бы замечательно, – сдерживая рвущуюся наружу радость, ответствовал Вард.
– Тогда пойдём.
Они вышли на улицу, вдохнули влажный осенний воздух и зашагали к докам; те располагались неподалёку.
– Парень, а поподробнее не расскажешь, что за эксперимент? – заговорил по дороге Билл.
– Да пока… нечего рассказывать, – ушёл от однозначного ответа Вард. – На месте всё увидите. Если получится.
– Темнишь. – И капитан выразительно глянул на Варда.
– Да нет.
– Нет, темнишь. Впрочем, ты заплатил, я плату принял, и слово брать назад не собираюсь. Отвезу тебя в море, чтобы ты занялся свои научными изысканиями или чем там… Дело в другом: очень уж ты скованно держишься, даже для учёного. Я всяких перевидал, и, откровенно признаться, ты самый загадочный тип из тех, кого мне приходилось встречать.
Билл подождал, однако Вард ничего не ответил. Тогда, достав из нагрудного кармана трубку, капитан закурил.
Через некоторое время впереди показались мрачные и пустынные, тёмно-серые на фоне надвигающегося вечера доки. Корабли разных формы и назначения встретили пешеходов молчаливым приветствием, покачивая резными носами на бьющихся о пристань волнах.
– Наш – вон тот, – указал Билл.
Средних размеров корабль с именем «Оседлавший ночь» находился в самом дальнем углу доков. Подойдя к нему, Билл спустил трап, поднялся на палубу, проследил, чтобы и пассажир успешно взошёл, и трап убрал.
– Подожди, скоро отчаливаем, – оповестил капитан, занимаясь приготовлениями перед отплытием.
В ожидании, Вард сел на палубу и, стараясь не обращать внимания на раскачивающееся под «командами» капитана судно, снял с плеча сумку. Осторожно оглянувшись, открыл её, достал толстый фолиант и, положив на колени, распахнул на странице с закладкой. Перечитал про себя выученный наизусть текст, закрыл книгу, мысленно повторил прочитанное и, довольно кивнув (опасаться того, что книга потеряется, не надо!), вернул толстый том обратно. Как раз вовремя: в ту же секунду раздался оклик капитана «Отплываем!».
– Хорошо! – громко бросил Вард, поднимаясь на ноги и подходя к Биллу.
Они стояли у штурвала: Билл – за рулевым колесом, Вард – поблизости. То покато скользя, то плавно поднимаясь и мягко шлёпаясь на воду, «Оседлавший ночь» отправлялся в сгущавшийся над морем мрак. Зажигались звёзды.
– И что, парень, – не отрываясь от управления судном, заговорил капитан, – я так-таки больше ни слова из тебя не вытяну?
– Насчёт эксперимента? – уточнил Вард.
– Угу.
– Скоро увидите… надеюсь.
Заинтригованный, Билл тяжко вздохнул.
– Ла-адно. Далеко хоть править?
– Пока пристань не скроется из виду.
Билл выразил понимание кивком и вдруг решил внести ясность:
– А ты нормальный вообще? Держишься скованно, ведёшь себя странно, отмалчиваешься… Что у тебя в сумке, если не секрет?
– Не секрет, – эхом откликнулся Вард. – Книга.
– Какая?
– Толстая. И старая.
– Ну что ж… понятно.
Билл снова вздохнул и больше вопросов не задавал.
…«Оседлавший» добрался до нужного места под покровом холодной ночи – холодной даже для нынешнего времени года. Вард счёл это своеобразным знаком, о чём, однако же, капитану не сообщил. Вместо этого он обронил: «Здесь» – и двинулся к борту.
– Эй, парень, осторожнее! Не вывались, – предупредил Билл.
Вард крикнул что-то неразборчивое и, с трудом дождавшись, когда корабль замедлит ход, прислонился к мачте, и вновь извлёк из сумки талмуд. Корабль тряхнуло, и Вард чуть не уронил обитую кожей книгу в солёную воду. Он выругался, а капитан, сочтя, что у пассажира возникли проблемы, застопорил штурвал и направился к Варду.
– Всё в поря… – подходя, начал он – но слова застряли у капитана в горле.
Вард стоял, опираясь спиной на мачту, его одежды трепал внезапно налетевший, всё усиливающийся ветер. Сбоку корабля же, увеличиваясь в размерах, поднималась к небу водяная воронка, казавшаяся в ночи чёрной. Свет далёких звёзд играл на гигантской трубе из воды, усиливая ощущение чего-то фантастического, даже фантасмагорического, непредставляемого. А Вард, ни капли не боясь и не глядя на разворачивающееся действо, читал что-то по открытой книге, то ли ломая глаза, то ли произнося заученный назубок текст.
– Чёрт подери! Что здесь творится?! – в страхе выпершил Билл, отступая спиной назад.
Вард никак не отреагировал – лишь продолжал произносить таинственные, пугающие своей непонятностью слова. Его речь уже начала теряться на фоне шипения трубки из воды, которая прекратила расти и теперь увеличивалась вширь. Послышался неясный гул, стремительно нараставший, теребящий сознание, давящий на уши. Голос Варда вознёсся, усилился и, врезавшись в морскую какофонию, соединился с ней.