— Тетя Фелиция писала, что Дэниел уже успел подружиться с одним из мальчиков из новой школы и был приглашен туда на последний уик-энд. Отец этого мальчика служил в Индии, и у него были книги о членах религиозной секты Северной Индии, разбойниках, нападавших на караваны. Как раз такая книга могла привлечь внимание подростков. Дэниел рассказал тете, что попытался сделать орудие убийства, как описано в книге, только у него не было индийского головного шарфа и двух горстей рупий, чтобы привязать к концам этого шарфа. Он нашел обрывок веревки в сарае и привязал по краям две палки.
Ратлидж попробовал на прочность веревку, волокна лопнули и рассыпались.
— Это не сработало бы.
— Да, но другие мальчики не знали этого, верно? Двери в домах не запирали на ночь, и Дэниел легко мог к ним проникнуть, а его рассказ о разбойниках произвел должное впечатление.
— Кого он хотел защитить? Которого из них?
— Дэниел не выдал своей тайны. Но мои тетки не были слепы, и, по мнению тети Грейс, это был Саммерс, ведь Дэниел иногда из-за него дрался. Тетя Фелиция тем не менее была уверена, что все это пустая угроза, он просто хотел припугнуть обидчиков.
Вернувшись, Томас сделал настоящую гарроту и позже убил брата своего защитника. Он не испытывал ни малейшей благодарности к самому Дэниелу и без зазрения совести использовал его имя в отеле.
— Милостивый Боже… — произнес Ратлидж.
— Ужасно, — согласилась миссис Фаррелл-Смит.
Хэмиш сказал вдруг: «Во Франции служили индийские солдаты».
Это была неплохая мысль. Хотя время разбойников прошло, их истребили англичане, но известно, что все еще в некоторых глухих уголках Индии существуют подобные религиозные секты. Так что вполне вероятно, индийцы, служившие в армии, могли показать Саммерсу, что собой представляет настоящая гаррота, если он не знал или не имел достаточной информации к тому времени сам.
— Если бы вы узнали о том, что я сегодня вам рассказала, в тот первый раз, когда вы появились в Истфилде, то ваше подозрение упало бы целиком на Дэниела, — сказала миссис Фаррелл-Смит. — И тогда все было бы несправедливо и ужасно. Его отец тоже боялся, что всплывет старое дело с гарротой. Он, наверное, заболел от тревоги, когда был убит Энтони. Может быть, он подумал, что таким образом Дэниел отомстил старшему брату за связь со мной. Отец знал о гарроте, мои тетки позже рассказали ему о случае в школе. Ему необходимо было знать, что один брат не убил другого. Поэтому он хотел привлечь к расследованию Скотленд-Ярд, а не инспектора Нормана, склонного к предубеждениям. Дэниел всегда был любимцем отца, а теперь он остался единственным сыном.
— Но вам не понравилось, когда появился инспектор из Ярда. Почему вы испугались меня и не боялись инспектора Нормана? — Ратлидж положил гарроту на стол.
Миссис Фаррелл-Смит впервые улыбнулась:
— У него не хватало воображения. А у вас оно было.
Что, если бы эта женщина поверила ему раньше? Изменило бы это ход событий?
Невозможно угадать. Но Маршалл все же мог остаться жив. Ратлидж за долгие годы работы успел понять, что люди часто скрывают многие вещи в ущерб своим же интересам и здравому смыслу.
— Это дело с гарротой должно всплыть, если Саммерс будет арестован? — спросила миссис Фаррелл-Смит.
— Боюсь, что да, — ответил Ратлидж и спросил вдруг: — А где сейчас находится Дэниел?
Лицо женщины омрачилось.
— Хотела бы я сама это знать. Он верен памяти моего мужа. Они были лучшими друзьями в школе. Дэниел думает, что муж убил себя из-за ревности к нему.
— У него были причины так думать?
Миссис Фаррелл-Смит потрясла головой:
— Вы не поняли. Майкл убил себя не из-за меня, а потому, что Дэниел
— Вы не говорили об этом полиции?
— Предпочитаю оставить все как есть. Я не хотела вовлекать Дэниела в следствие. Пусть лучше подозрение падает на меня. Не хочу, чтобы мои надежды окончательно потерпели крах.
— Знал ли Энтони, что вы любили его брата?
— Вначале не знал. Когда я сказала ему об этом сама, он предупредил, что Дэниел не из тех, на кого можно положиться в жизни, но он желает мне счастья. Мне кажется, Дэниел все еще бредит войной, таково мое мнение, если хотите, но я ждала шесть лет и подожду еще. Он появится рано или поздно в Истфилде, как только захочет наконец вернуться домой. — Она положила гарроту в конверт, снова убрала в ящик стола и заперла его на ключ. — Не выдавайте меня, — попросила она и встала, чтобы его проводить, — найдите Саммерса. Я не хочу, чтобы Дэниела удерживало от возвращения домой подозрение, чтобы еще одна тень легла на его имя.
Ратлидж обернулся в дверях:
— Если ваши тети знали, что происходит в школе, почему они не прекратили мучения Саммерса? Почему позволили продолжать его изводить?
Миссис Фаррелл-Смит сдвинула брови: