Читаем Одиночный разряд полностью

Бродя по коридорам “Реактивного Ерша”, Нэс инстинктивно нащупывал необходимые ниточки к месту встречи с контактом Декстера. Будет ли присутствовать сам капитан на данной встрече, для него, как и для кролика в зале, оставалось кромешной тьмой. “Ну вот и она”– понял Нэс, уперевшись в богато освещенную естественным светом дверь, азиатка по-соседству явно намекала на необходимость быстрейшего решения в сторону открытия. Ее револьвер Смита-Вессона уперся детективу между лопаток, не давая сделать никакого сопротивления, более расслабленный капитан уже ждал его около пепельницы в углу зала.

Доставая пачку любимых сигарет, Нэс предложил Пей Юань быструю кончину, на что она, поморщившись, обернулась на своего работодателя и одновременно любовника. Декстер, подмечая неловкую паузу, что повисла между участниками встречи в туалете кинотеатра, сразу взял инициативу в свои руки и представил незнакомца коллеге. Невысокого, но очень статного мужчину европейской внешности звали Карл, его напарницу и по-совместительству любовницу Карла Чунь.

Отпустив Карлу следить за гостями сральника, улыбнувшийся Карл прошелся к толчку и сделал необходимое взглядам детективов действо. Застегнув молнию и взяв предложенную сигарету, он принял от Декстера огонь и переходя к сути дела начал мандраживно крутить маленькую отраву в своих руках. Поняв, что необходимо задавать только правильные вопросы, Нэс переглянувшись с Декстером начал допрос.

Кем являлся для капитана данный человек, Нэс понял только в “Вафельном домике мадам Нитро”, где в такое время суток было малолюдно и детективы могли спокойно обсудить и взвесить полученную от бывшего офицера Народно-освободительной армии Китая информацию.

– Мне вафли в сливочной помадке и кофе.– отпуская Карла на волю, поддавался своим давним увлечениям Декстер. Нэс только попросил салфетки и промокнув уставшие поеданием попкорна губы охлажденной жидкостью, наполнил стакан прихваченным в магазинчике неподалеку виски.

– Получается, что убийца Чада Бэйли обладает доступом к методике допросов НОАК,– зная как экономический партнер США общается со своими гражданами, подводил черту ухищрениям капитана Нэс. Тот только отхватил жадный кусок белоснежного лакомства и со всей силы протолкнул его внутрь. Где искать следы китайского гарпуна в свободном от стереотипов рабства Нью-Йорке, было тайной даже для бывшего вояки.

– Заканчивай пожирать вафли, будто это последняя воля приговоренного к расстрелу,– допивая содержимое стакана, улыбнулся Нэс мозговому штурму, что устроили сыскари в свободное от работы время. После чего Декстер и офицер Хойна расплатились с официантом и оставив пару баксов чаевых, выдвинулись в полицейский участок.

– Ты опять припарковался как телка,– вспоминая военные годы, заметил капитан Майлз новую вмятину на идеальном покрытии автомобиля его сослуживца. Нэс только развел руки в стороны, приглашая того присесть на борт “космического” корабля.

Сумерки ночи сменялись желтизной рассвета, что для уставших от общения с коррумпированными отставниками детективов, означало необходимость скрыть свои красные глаза под тонким слоем появившихся в продаже Criminakоф оранжевого оттенка с зачерненными до блеска душками. Дорога сливалась с окужающим ее городом, что играло Нэсу на руку, уж больно утомительным получился “денек” после сообщения о возможной связи жертвы с бывшей фавориткой Белого дома. В ушах посетителей настоящего ковбоя американских магистралей играл известный трек прошлых успехов, “give me sugar, and fuck off”,– вещала Гвен Стефани по любимой Нэсом радиостанции, капитан Майлз дремал словно ребенок на коленях матери.

Плавное торможение по знакомому адресу Мэдисон-авеню 15 заставило босса-вафлежуя разлепить глаза, Нэс закинувшись сигаретой уже дожидался его на свежем воздухе. Достав пачку жевательной резинки NewBull, тот прихватив коллегу за рукав, утягивал Нэса в участок, появляться в котором не планировал как минимум до звонка Дежейн. То что Спотти Филдс уже прибыл из Филадельфии и провел всю ночь вместе с кучей документов, которыми его нагрузила встречающая, явилось для Декстера приятным сюрпризом, проливать свет на обстоятельства очерненного похотливой безалаберностью преступления, он предпочитал в ярком свете открывающегося дня.

– Не знаю, что вы накопали, но у меня для вас новости.– понимая, что группа провела всю ночь в томном ожидании его величества, делился с коллегами Нэс приятными новостями. Капитан Декстер Майлз жестом дал понять, что после инструктажа хочет видеть любителя поисков по хлебным крошкам в своем кабинете.

– Мы тоже можем тебя обрадовать.– заплетающимся от усталости языком заметила Дежейн, Спотти не дожидаясь окончания дуэли последовал в кабинет начальника.

– Тогда выкладывай,– туша окурок, присаживался детектив на рабочее место бегунка, предоставляя право детству сыграть с опытом. Дежейн только перевела взгляд на Спотти, желая тому мучительной смерти в кабинете Декстера.

Перейти на страницу:

Похожие книги