Читаем Одиночка со значком шерифа полностью

— Этого достаточно, — пробормотал Бен и пришпорил лошадь. Колу Уинтеру представился шанс и он хотел было воспользоваться им, когда Бен О'Мара резко развернулся и направил на него револьвер.

Казалось, что этот огромный тип не колеблясь выстрелит, Бен прорычал:

— Дьявол, Уинтер, не заставляй меня убивать тебя здесь! Езжай вперед.

Кол процедил сквозь зубы:

— Я не собирался удирать. Я ненавижу Скотта не меньше тебя, может даже больше.

— Никто не ненавидит законников больше меня, мистер, — сказал Бен и зло махнул рукой, чтобы Уинтер проезжал вперед. Утром они достигли излучины реки, где были видны свежие следы на сыром песке. Бен О'Мара спрыгнул с лошади, осмотрел следы и проворчал:

— Он близко. Теперь веди себя хорошо, парень, тогда может быть я тебя не убью. Ты поедешь впереди в пятидесяти футах от меня. Езжай быстро, но не пытайся ускользнуть от меня. Если ты это сделаешь, я найду тебя и медленно убью.

Уинтер выругался про себя.

— Скотт не дурак, — пробурчал он.

— Да, поэтому он ждет погони, и увидит тебя. Если он подзовет тебя, подъедешь и скажешь, что направляешься в Таксон в поисках работы.

— Он ведь видел меня с вами, черт, возьми, О'Мара! — возразил Кол Уинтер.

— Это не имеет значения, парень, езжай вперед и помни, что я сзади, и убью тебя, как только ты вильнешь в сторону.

Кол снова выругался, но поехал вперед. Начинало припекать солнце и мухи становились назойливыми. Кол ехал, стараясь придерживаться тени холмов. Достигнув края равнины, он изо всех сил пришпорил лошадь. Раздался выстрел, пуля просвистела возле головы лошади.

Лошадь шарахнулась в сторону, пытаясь удержаться в седле, Уинтер краем глаза видел, как Бен свернул в сторону. О'Мара теперь был уверен, что знает, где находится шериф и несмотря на шум, который он производил, он погнал лошадь во весь опор, с одной лишь мыслью достигнуть другого конца равнины и перекрыть Дану Скотту дорогу в Таксон.

Кол Уинтер скакал во весь опор, когда неожиданно наткнулся на место, где укрылся Дан скотт, с револьвером в руке.

— Я просто ехал мимо, Скотт, — пробормотал Уинтер.

— Никуда ты не ехал, мистер. Где остальные?

— Я удрал от них. Майн серьезно ранен, второй ранен тоже. Мне подвернулся случай и я удрал от него.

Дан Скотт раздраженно рассматривал его, не зная, верить ему или нет.

Он спросил:

— А что же ты делал вместе с бандой тогда, в городе?

— Они заставили меня. Я наткнулся на них, когда уезжал из города, бандиты заставили меня поехать впереди и отвлечь на себя твой огонь. Они хотели прикончить тебя.

— А может, ты сам присоединился к ним, мистер. Это выглядит правдоподобнее.

— Это не так, Скотт. Может, я и создавал неприятности, но я не убийца. Я хотел уехать в Таксон.

Дан обернулся и увидел, что Пит О'Мара старается развязать веревку, связывающую ему руки. Он бросился к нему и туже стянул узлы, заставив этим Пита грязно выругаться. Потом он приказал Уинтеру спешиться.

Шериф посмотрел на дорогу, она была пустынна. Он повернул было обратно к деревьям, под которыми стояли их лошади, раздраженный тем, что теперь ему было нужно еще присматривать за Уинтером, когда из-за поворота дороги выскочил Бен О'Мара, стреляя на ходу.

Дан пригнулся, почувствовав, как пуля оцарапала ему затылок. Кол Уинтер снова вскочил в седло, но Дан сшиб его выстрелом.

Уинтер попытался подняться, но выстрел Бена О'Мара добил его. Он упал снова, перевернулся и затих, поднятая им пыль, теперь опадала на него.

Бен О'Мара на ходу спрыгнул с лошади и бросился к месту, где сидел связанный его кузен. Он разрезал веревки и дал нож Питу, сказав:

— Теперь позаботься о себе сам, Пит. Я прикончу этого законника.

Бен поймал лошадь Уинтера и отвел ее к деревьям, Пит растирал онемевшие руки.

Дан Скотт пытался заглушить тошноту, которую он неожиданно почувствовал. Он отползал подальше от места стычки, проклиная себя и Кола Уинтера, которому он почти поверил, как последний идиот. И все из-за того, что он отпустил тогда Уинтера, послушавшись горожан, теперь он расплачивался за свою беспечность.

Дан дополз до поваленного дерева, и притаился за ним. Он слышал, как Бен О'Мара разыскивал его, один раз он видел бандита всего в ста футах. Но он лежал тихо, сомневаясь, что сможет попасть в Бена с первого выстрела, если он промахнется, то будет покойником.

Бандит прошел мимо.

— Где Эд? — спросил Пит Бена.

— Он тяжело ранен, и остался там.

— Где?

— Позади.

Пит О'Мара выругался и посмотрел в сторону, где находился город.

— Ему не уйти отсюда. Мы найдем его.

Бен покачал головой.

— Он пойдет в город кратчайшим путем, мы будем его поджидать у дороги.

— Я хочу убить его. Никогда я еще не желал так кого-нибудь убить. Я прикончу его, Бен.

— У тебя будет такая возможность, парень, — спокойно сказал Бен и помог Питу взобраться в седло.

Бандиты подъехали к реке, где остановились, чтобы напоить лошадей. Бен сказал:

— Жаль, что с нами нет этого парня.

— На черта он нужен? От него были одни неприятности.

— Зато он знал эту местность. Он бы сказал нам, где здесь ближайшее ранчо. Если Скотт еще жив, он наверняка направится туда.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Вестерн, про индейцев / Боевая фантастика
Cry of the Hawk
Cry of the Hawk

Forced to serve as a Yankee after his capture at Pea Ridge, Confederate soldier Jonah Hook returns from the war to find his Missouri farm in shambles.From Publishers WeeklySet primarily on the high plains during the 1860s, this novel has the epic sweep of the frontier built into it. Unfortunately, Johnston (the Sons of the Plains trilogy) relies too much on a facile and overfamiliar style. Add to this the overly graphic descriptions of violence, and readers will recognize a genre that seems especially popular these days: the sensational western. The novel opens in the year 1908, with a newspaper reporter Nate Deidecker seeking out Jonah Hook, an aged scout, Indian fighter and buffalo hunter. Deidecker has been writing up firsthand accounts of the Old West and intends to add Hook's to his series. Hook readily agrees, and the narrative moves from its frame to its main canvas. Alas, Hook's story is also conveyed in the third person, thus depriving the reader of the storytelling aspect which, supposedly, Deidecker is privileged to hear. The plot concerns Hook's search for his family--abducted by a marauding band of Mormons--after he serves a tour of duty as a "galvanized" Union soldier (a captured Confederate who joined the Union Army to serve on the frontier). As we follow Hook's bloody adventures, however, the kidnapping becomes almost submerged and is only partially, and all too quickly, resolved in the end. Perhaps Johnston is planning a sequel; certainly the unsatisfying conclusion seems to point in that direction. 

Терри Конрад Джонстон

Вестерн, про индейцев