Читаем Одиночка со значком шерифа полностью

— Ты никогда не называл меня Рафом, док.

— Нет? — улыбнулся доктор Симпсон. — Мне кажется многое изменилось.

Они ушли. Бад Тренч, улыбаясь смотрел им вслед. Дан Скотт, Тренч и Джон Барлоу подобрали трупы бандитов и оттащили их в контору. Дан Скотт был переполнен благодарности этим людям за помощь. Он вытер со лба пот и сказал:

— Я вам очень благодарен.

Джон Барлоу подошел к буфету, достал три стакана, протянув их Тренчу и Дану.

— Черт возьми, я чувствую себя пьяным, — сказал он

— Я тоже, — улыбнулся Тренч.

Барлоу наполнил стаканы и чокнулся с Тренчем.

Собравшаяся толпа не до конца осознавала, что произошло, но была поражена этой неожиданной дружбой этих троих таких разных людей.

Том Хоррик обнаружил служителя банка спящим за столом. Он тихо вошел в помещение через заднюю дверь, которая к его удивлению не была заперта. Приставив к голове служителя револьвер, он проворчал:

— Встать!

Разбуженный таким неожиданным образом служитель рванулся и упал вместе со стулом. Том Хоррик схватил его и прижал к стене. Служитель тупо смотрел по сторонам.

— Я хочу ключи от сейфа, мистер. Один неверный шаг и ты труп.

Служитель покачал головой, но Хоррик сильно ткнул его стволом револьвера под ребро.

— А теперь.

Тяжело дыша, служитель выругался.

— Я знаю тебя, ты — Хоррик, друг шерифа.

— После сегодняшней ночи, он вряд ли меня так назовет. А теперь гони ключи или получишь пулю.

— Тебе не удастся уйти от Дана Скотта, он тебя достанет.

— Так все говорят, — сказал Хоррик и сильно ударил клерка.

Скорчившись от боли, тот наконец отступил.

— Там… под сейфом… ключи.

Хоррик потащил его в другую комнату, заставив его само достать ключи. Хоррик вставил ключ в замок, повернул его и когда дверь открылась, он повернулся и сильно ударил служителя рукояткой револьвера по голове, тот рухнул на пол.

Том Хоррик достал из сейфа жестяной ящик, полный банковских билетов. Пихая их за ворот рубашки, он огляделся в поисках еще чего-нибудь. Достав из сейфа еще битком набитый деньгами мешок, он вышел на улицу.

Все это время он слышал стрельбу, но его не волновало, кто был убит, Дан Скотт или Эд Майн.

Хоррик переложил все деньги в седельные сумки, вскочил в седло и направился к выезду из города. Когда он ехал по задней улице, стрельба неожиданно прекратилась, Хоррик на минуту остановился, размышляя о том, что там случилось.

Потом он пришпорил лошадь и во весь опор помчался по дороге, ведущей к границе.

Подойдя к крыльцу, Джон Барлоу позвал свою дочь. Не дождавшись ответа, он вошел в дом, продолжая ее звать. Он нашел ее связанной в спальне.

— Что случилось, Лори? — спросил Джон, но заметив кляп, понял, что она не может ответить. Развязывая ее, Джон Барлоу увидел на ее лице синяки и выругался.

С помощью отца, Лори поднялась на ноги и тревожно сказала:

— Это сделал Том Хоррик. Он ждал нападения банды Эда Майна и пока Дан бы разбирался с ними, он собирался ограбить банк.

Барлоу посмотрел на нее.

— Что?

— Это правда, папа. Он давно это запланировал. Я была такой дурой.

— Мы все были дураками. Мне он не понравился с самого начала. Жди здесь.

— Нет, папа, я пойду с тобой. Я хочу увидеть Дана.

— У Дана и так теперь хватает забот, девочка. Оставайся здесь.

Барлоу выскочил из дома и побежал по улице. Дан Скотт пил виски с Бадом Тренчем около конторы шерифа. На улице показались Раф Копперфильд и доктор Симпсон. Они одновременно спросили его в чем дело и он ответил на бегу:

— Хоррик ограбил банк!

Услышав это, Дан Скотт бросился к банку. Он обнаружил заднюю дверь банка распахнутой.

Войдя вовнутрь, Дан увидел служителя, тот лежал на полу, держась за голову, возле которой расплылась лужа крови. Сейф был пуст, на нижней полке остался лишь мешок с мелочью.

Служитель тревожно посмотрел на Дана, но узнав его попытался встать.

— Это сделал Хоррик? — спросил Дан.

— Да, шериф.

— Когда это случилось?

— Когда он появился здесь, на улице слышалась стрельба. Я не знаю, как долго я провалялся без сознания. Моя голова гудит, как адский колокол.

Служитель добрался до стены и уселся прислонившись к ней, глядя на людей, которые приходили сюда. Он подумал о том, что ему достанется за это ограбление, поскольку он был охранником.

Дан Скотт выскочил на улицу и увидел на другой стороне Лори, но у него не было времени на нее.

Лори остановилась, зная, что Дан ее заметил, но он скрылся из вида. Лори продолжала стоять, видя как собирались люди, как Бад Тренч и ее отец бросились к лошадям.

Дан Скотт вылетел на лошади из-за своей конторы. Он на секунду замедлил бег лошади возле Лори, покачал головой и что-то прокричал, но она не расслышала. Потом к ней подъехал ее отец, сказав:

— Жди дома, Лори. Тебе не стоит оставаться на улице.

Джон Барлоу уехал, за ним поскакал и Бал Тренч. Лори смотрела им вслед, чувствуя себя так одиноко, как никогда в жизни. Она знала, что была виновата перед Даном и ей хотелось восстановить их отношения.

Она стояла на веранде. Из ее глаз текли слезы, в этот момент она любила своего мужа, как никогда прежде.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения