Головин пожал плечами и, отложив диспикер, сбросив банный халат, стал одеваться. Едва он надел носки и сунул ноги в тапочки, в дверь постучали.
Марк накинул пиджак и пошёл открывать.
К его удивлению, в номер, оттеснив его, вбежали четверо: три мужчины и одна женщина, миловидная, но очень деловая.
– Так, мистер Головин, это вы? – спросила она, останавливаясь посреди комнаты и осматриваясь, будто хотела оценить обстановку в номере.
– Я, – растерянно произнёс Марк, прикрывая дверь. Между тем трое прибывших с девушкой мужчин выстроились позади неё, словно группа поддержки.
– Подойдите ближе… Сарфан, свет!
Один из поддержки развернул раскладной софит, и Головин зажмурился от яркого света.
– Откройте глаза, мистер Головин, всего на несколько секунд.
Марк открыл и снова зажмурился, а потом, прикрывшись рукой, спросил:
– Что вам нужно?
– Что скажешь, Жорж? – спросила девушка.
– Да порядок, пасть распахивает, как ненормальный. Чужак в чистом виде! Я в восторге и ужасе! – тонким голосом произнёс Жорж и манерным жестом поправил высокую причёску.
– Нужно брать, Рита, лучше мы не найдём. И так уже полгорода истоптали, – басом произнёс третий мужчина – высокий и короткостриженый, со шрамом на подбородке.
– Что происходит? Что вам нужно?! – начал сердиться Головин.
– Хлипковат, конечно, – произнесла Рита и, подойдя к Марку, энергично помяла его предплечья, потом повернула боком и провела рукой вдоль спины.
– Но осанка хорошая. Будем брать. Сарфан, убирай свет, Макс, оформляй сделку, а мы пришлём портного.
Отбарабанив распоряжение, Рита вышла из номера, и за ней выскочили Жорж на высоких каблуках и Сарфан со сложенным софитом.
Остался только Макс, который раскрыл папку, в которой оказалась пачка тонких электронных страниц.
– Стандартный договор, мистер Головин. Пять рабочих дней, в выходные – двойная оплата за рейс.
– А чего делать-то нужно? – спросил Головин, наконец-то поняв, что его берут на работу.
– Вы будете работать в службе сопровождения заказа.
– А конкретно чего делать нужно?
– Вы будете находиться в специальной кабине для сопровождающего лица, и когда заказчик придёт забирать заказ, вы станете произносить всего лишь одну фразу на гарнальском: буоэнети мантифада.
– А что это за язык?
– Это выдуманный язык. Но наши заказчики считают, что сопровождающие лица действительно приехали из Дантари.
– А что такое это Дантари?
– Это долго рассказывать, мистер Головин. Там целая система рекламных историй. Позже, если вам будет интересно, я дам почитать материалы. Главное, что наши клиенты верят в это, привыкли к этой истории, и мы с ними успешно работаем. Почитайте договор и приложите ладонь.
Головин взял электронный файл, быстро пролистал его и сказал:
– У вас во втором и четвёртом пунктах – логическая незавершённость.
– Что, простите?
– Ладно, проехали, – махнул рукой Головин, – сути договора это не меняет.
Он приложил к договору руку и получил от Макса свой экземпляр.
– Послушайте, но почему мне сначала отказали из-за того, что я слишком широко раскрываю рот, а теперь взяли на работу?
– Для клерка компании это неприемлемо. А в качестве гарнальца ваш минус превращается в огромный плюс. До свидания, мистер Головин. Ждём вас завтра к девяти в офисе, куда вы уже приходили.
– До свидания, – сказал Головин и, проводив гостя, закрыл дверь. Однако в неё тотчас постучали, и он снова открыл.
– Крейсман, портной от лавочки Шинкаренко. Нужно снять с вас мерки, – произнёс невысокий лысоватый человек в очках с наложенными на линзы голографическими фильтрами.
– Проходите, – сказал Головин, посторонившись.
Крейсман прошёл, положил на стол свой чемоданчик и, открыв его, достал некое подобие софитов, которыми Марка мучили всего пару минут назад.
– Не пугайтесь, это лазер фрактальной структуры. Он невидим и безвреден, в отличие от этих лампочек, которыми вас сегодня, скорее всего, уже облучали.
И, заметив лёгкое удивление на лице Головина, Крейсман добавил:
– Крейсман всё знает, потому что Крейсман всегда приходит после них. Так сложилось. Ну, милости просим на середину комнаты, а я расставлю вокруг вас свою аппаратуру. Через минуту мы уже закончим.
Через минуту, действительно, всё уже закончили, и Крейсман собрал своё оборудование в чемоданчик.
Головин проводил его до двери, и перед тем как уйти, Крейсман подал ему визитную карточку.
– Вы человек молодой, вам может пригодиться. Я составляю голографические записи свадеб и других славных торжеств. Обращайтесь.
Проводив последнего гостя, Головин вернулся в комнату и развалился на кровати, глядя в потолок. Он пока ни о чём не мог думать, он просто переводил дух.
А в это время где-то за пределами нескольких административных границ космоса сидевший за терминалом оператор усталым жестом потёр переносицу и, наклонившись, присмотрелся лучше.
– Да, так и есть… – произнёс он.
– Чего? – спросил сидевший за соседним терминалом его коллега.
– Да это я не тебе, – сказал оператор и набрал на диспикере номер своего начальника.
– Сэр, у нас тут засветился один из поисковых профилей. Я вам сейчас его скину.
– Скидывай и повиси немного…
– Да, сэр.