Там же, где Виглер последовательно правил текст, изменяя его содержание, почти везде оказывалась замешана политика. Ко времени написания романа в оккупационных зонах Германии еще проходили назначенные союзниками мероприятия по «денацификации», когда людей проверяли на причастность к деятельности нацистского режима и в случае обнаружения таковой соответственно карали. Вместе с тем Бехер в своих культурно-политических планах касательно издательства
Кроме того, Виглер сделал анонимной ячейку Сопротивления, куда входила Трудель Хергезель, – снял прилагательное «коммунистическая», вероятно, из-за бесчеловечного приговора, который товарищи вынесли Трудель. Он удалил пассажи, где почтальонша Эва Клуге описывается как член НСДАП. Руководствуясь рецензиями, он сгладил намеренную двойственность судьи Фромма, истребив его прозвища – «кровавый Фромм» или «палач Фромм», – чтобы не уменьшать «симпатии к судье-антифашисту».
Можно предположить, что вычеркивания вульгарных выражений или жестких пассажей вроде описания мертвого Эшериха также обусловлены у Виглера концептуально: он редактировал текст в духе культурно-политической корректности. Но почему он изменил фамилию доносчика Баркхаузена на Боркхаузен, установить уже невозможно.
Роман вышел в год смерти Фаллады в виглеровской редакции[74] и в таком виде постоянно издавался в Германии и за рубежом. Данное издание впервые предлагает читателю первоначальный вариант романа, со всеми «огрехами» против корректности, фактологии и вкуса, – более суровый и грубый, но и более сильный, более впечатляющий, к чему предположительно как раз и стремился Фаллада[75]. Ведь и основной посыл романа исходит не из благовоспитанного среднего класса, а с периферии общества, – посыл о том, что даже самый малый акт сопротивления имеет значение.
О настоящем издании
Настоящее издание основано на машинописном тексте, на который опиралось первое издание (
Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше
Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги