Читаем Один в Берлине (Каждый умирает в одиночку) полностью

Невольно она держалась на расстоянии. Ясно, что Квангель пока не заметил ее присутствия. Поднимался по ступенькам без спешки, но довольно быстро. Она шла следом, отставая на один марш, готовая немедля остановиться, как только Квангель позвонит в одну из многих дверей конторского здания.

Однако он не звонил, она увидела, как он остановился на лестнице у окна, достал из кармана открытку и положил на подоконник. И в этот самый миг встретился взглядом со свидетельницей. Узнал ли Квангель ее, нет ли, по нему не скажешь, он прошел мимо, вниз по лестнице, не глядя на Трудель.

Едва он отошел подальше, она бросилась к окну, взяла открытку. Прочитала только первые слова: «Вы все еще не поняли, что фюрер беспардонно вас обманывал, когда сказал, что Россия вооружалась для нападения на Германию?» – и побежала за Квангелем.

Догнала его уже на улице, пошла рядом, сказала:

– Ты меня не узнал, папа? Это же я, Трудель, Оттикова Трудель!

Квангель повернул к ней голову, которая в этот миг показалась ей как никогда птичьей и хищной. Секунду она думала, что он не захочет ее узнавать, но он коротко кивнул:

– Хорошо выглядишь, девочка!

– Да, – сказала она, глаза у нее сияли. – И чувствую себя очень сильной и счастливой. Ребеночка жду. Я замуж вышла. Ты не сердишься, папа?

– С какой стати мне на тебя сердиться? Из-за замужества? Не говори глупости, Трудель, ты молода, а Оттика уж почти два года нет в живых. Нет, Анна и та не стала бы обижаться, что ты вышла замуж, а она ведь по-прежнему каждый день думает о своем Оттике.

– Как она там?

– Как обычно, Трудель, как обычно. У нас, стариков, ничего уже не меняется.

– Неправда! – Она остановилась. – Неправда! – Лицо у нее теперь было очень серьезное. – Неправда, у вас многое изменилось. Помнишь, как мы стояли в коридоре шинельной фабрики под объявлениями о казнях? Ты тогда остерегал меня…

– Не помню, Трудель. Старый человек многое забывает.

– Нынче я остерегаю тебя, папа, – тихонько, но очень настойчиво продолжала она. – Я видела, как ты положил на лестнице открытку, страшную открытку, которая сейчас у меня в сумке.

Он не сводил с нее холодных глаз, сейчас словно бы вспыхнувших злостью.

– Папа, – прошептала она, – речь идет о твоей жизни. Ведь тебя могли увидеть и другие, не одна я. Мама знает, чем ты занимаешься? Ты часто так делаешь?

Квангель долго молчал, она уж было подумала, что вообще не ответит. Но он сказал:

– Ты же знаешь, Трудель, без мамы я ничего не делаю.

– О-о! – простонала она, на глазах выступили слезы. – Этого я и боялась. Ты и маму втягиваешь.

– Мама потеряла сына. И эту боль она еще не превозмогла, не забывай об этом, Трудель!

Она покраснела, будто он ее упрекнул.

– Вряд ли бы Оттик обрадовался, застав мать за таким делом.

– Каждый идет своим путем, Трудель, – холодно ответил Отто Квангель. – Ты своим, мы тоже своим. Да, мы идем своим путем. – Он резко дернул головой взад-вперед, словно клюющая птица. – А теперь нам надо расстаться. Пусть все у тебя будет хорошо с ребеночком, Трудель. Я передам Анне привет от тебя… может быть.

И он ушел.

Но тотчас вернулся.

– Открытку в сумке не оставляй, понятно? Положи ее где-нибудь, как я. И мужу про нее ни слова, обещаешь, Трудель?

Она молча кивнула, испуганно глядя на него.

– И забудь о нас. Забудь все о Квангелях; если увидишь меня еще раз, мы с тобой незнакомы, ясно?

Она опять только кивнула.

– Ну, прощай, – сказал он и на этот раз действительно ушел, а ведь ей хотелось так много ему сказать.

Кладя на подоконник открытку Отто Квангеля, Трудель испытала все страхи преступника, которого вот-вот схватят с поличным. Она так и не решилась дочитать ее до конца. И эту открытку Отто Квангеля постигла трагическая судьба – даже найденная близким другом, она все равно не достигла цели. Тоже оказалась написана напрасно, нашедшая ее женщина хотела только одного: поскорее от нее отделаться.

Положив открытку на тот самый подоконник, где ее оставил Отто Квангель, Трудель (ей в голову не пришло, что можно оставить ее где-нибудь в другом месте) быстро поднялась наверх и позвонила в контору адвоката, секретарше которого шила платье – из украденного во Франции материала, присланного секретарше приятелем-штурмовиком.

Во время примерки Трудель бросало то в жар, то в холод, потом вдруг в глазах у нее почернело. Пришлось прилечь в кабинете адвоката – он был на какой-то встрече, – а потом выпить кофе, настоящего, натурального кофе (украденного в Голландии другим приятелем, эсэсовцем).

Но между тем как весь конторский персонал трогательно суетился вокруг нее – догадаться о ее состоянии было несложно по округлившемуся животу, – Трудель Хергезель думала: он прав, Карлу нельзя говорить ни слова. Только бы ребенок не пострадал, я ведь жутко разволновалась. Ах, папа не должен так поступать! Неужели ему в голову не приходит, сколько бед и тревог он навлекает на других? Жизнь и без того штука тяжкая!

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Дитя урагана
Дитя урагана

ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА Имя Катарины Сусанны Причард — замечательной австралийской писательницы, пламенного борца за мир во всем мире — известно во всех уголках земного шара. Катарина С. Причард принадлежит к первому поколению австралийских писателей, положивших начало реалистическому роману Австралии и посвятивших свое творчество простым людям страны: рабочим, фермерам, золотоискателям. Советские читатели знают и любят ее романы «Девяностые годы», «Золотые мили», «Крылатые семена», «Кунарду», а также ее многочисленные рассказы, появляющиеся в наших периодических изданиях. Автобиографический роман Катарины С. Причард «Дитя урагана» — яркая увлекательная исповедь писательницы, жизнь которой до предела насыщена интересными волнующими событиями. Действие романа переносит читателя из Австралии в США, Канаду, Европу.

Катарина Сусанна Причард

Зарубежная классическая проза
12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги