Читаем Одержимость тёмного генерала полностью

Она осторожно взяла бумагу с вензелями и повернула свечи так, чтобы свет падал на написанный там текст. Быстро пробежалась взглядом по строкам, выделяя для себя самое главное. Документ гласил, что Аделина Флетчер, урожденная Эртвуд, продает половину замка и прилегающих территорий некому Даррену Блэкстоуну. Дальше стояла ее личная подпись и печать столичного нотариуса.

– Это подделка! Не знаю, зачем вы явились сюда и морочите мне голову.

Она вдруг сообразила, что стоит перед незнакомым мужчиной чуть ли не в нижнем белье, и запахнула халат получше, нервно затянув поясом.

Заметив это, Блэкстоун мерзко усмехнулся.

– Ваши прелести меня совершенно не волнуют, поверьте. Вы спросили, как я сюда попал. Так вот, магический запор на воротах спокойно пропустил меня. Потому что документ подлинный, как и ваша подпись под ним.

<p>Глава 4</p>

Аделина судорожно пыталась припомнить, что могла подписать два года назад. Слейд действительно приносил какие-то бумаги, которые она заверяла. Но они касались бывшей водокачки ее отца, давно проданной из-за невозможности ею заниматься. И текст там был совершенно другим.

Истина доходила медленно, а потом словно камнем по голове огрела.

Слейд подло обманул ее, подсунув не тот договор!

Аделина помнила предложения, поступившие по поводу продажи Тирхолла. Она отказала всем, кто желал купить это поместье за небольшую сумму. Да и вообще, не торопилась с ним расставаться.

– И во сколько же вам обошлась данная сделка, господин Блэкстоун? – поинтересовалась она сквозь стиснутые зубы.

– Если мне не изменяет память, мы договорились о пятистах двадцати тысячах. Их сразу же забрал по доверенности ваш супруг.

– Что?!

Нижняя челюсть Аделины отъехала вниз. Однако муженек не продешевил!

Слейд втихомолку продал половину ее поместья за полмиллиона фертов и ничего ей при этом не сказал! Еще и доверенность какую-то подделал!

Впрочем, понятно, зачем подделал, раз присвоил все деньги себе. Вероятно, он даже проиграл их в карты. Он и тогда не отличался особой осторожностью. В ином случае, куда он мог их потратить?!

– Вышла ошибка, господин Блэкстоун. Я ничего вам не продавала. Возможно, супруг что-то за моей спиной тайком и провернул. Но я не имею к этому никакого отношения. Все дальнейшие вопросы решайте с моим мужем. Сегодня, так уж и быть, можете остаться и отогреться. Завтра утром вы должны покинуть мой замок, – собравшись с мыслями, заявила она, покосившись при этом на окно, за которым пошел ливень.

– Не дождетесь! Я останусь здесь, и вы никак не сможете мне помешать. У вас тут свои дела, а у меня свои. И будет отлично, если мы станем пореже встречаться, – парировал он, а потом вышел из сумрака, наконец-то позволив ей разглядеть свое лицо. И Аделина обомлела…

На его правой щеке белели два длинных шрама, явно оставленные магическим воздействием. От этого один глаз казался чуть-чуть приспущенным, но это совсем не портило его незаурядную внешность – напротив, придавало некоторой мужественности.

В остальном Блэкстоун выглядел вполне симпатичным. Если не думать о том, что этот нахал предъявляет права на ее дом!

Хищный прищур глаз под темными бровями наводил на мысли, что маг не так прост, как могло бы показаться. Впрочем, это и по его речам понятно.

Волосы имели оттенок воронова крыла и были чуть растрепаны. Длиной они примерно достигали плеч и чуть завивались. Очевидно, мужчина попал под вечерний дождь.

Красивые губы искажала злорадная, как показалось Аделине, ухмылка.

На щеках и квадратном подбородке имелась темная щетина, но совсем небольшая, словно этот Даррен не брился всего несколько дней. Возможно, ему было не до того во время дороги? Ведь он явно не проживал в этом замке ранее. Или…

– Я вообще не желаю больше с вами встречаться! Это мой дом! И не мечтайте, что сможете жить здесь, когда вам заблагорассудится! И кстати, если уж вы заключали сделку со Слейдом, то почему не купили весь замок?

Она пыталась вывести его на откровенный разговор, но выходило плохо.

– Я бы с радостью, но ваш муж сказал, что вы категорически против. Мы смогли договориться лишь на половину имущества.

– И на какую именно половину? – передразнила она.

– Этот вопрос отдельно не оговаривался. Ведь здесь все равно никто не жил. Судя по договору, мы просто владеем Тирхоллом сообща, – ехидно улыбнувшись, поведал Блэкстоун.

– Знаете что! Когда я вернусь в столицу, я сразу же оспорю ваше мнимое право на часть моего замка. – Она намеренно подчеркнула голосом отдельные слова, будто от этого могло что-то измениться. – Я пойду в суд – и вам не поздоровится! Найму лучшего защитника! Мне все равно, кто вы такой и с какой целью пошли на сговор со Слейдом!

– По моим сведениям, вряд ли у вас найдутся деньги на процесс. И вы не собираетесь покидать замок до осени, – напомнил он горькую правду.

– Хотите сказать, выясняли обо мне информацию?

– Должен же я знать, с кем имею дело, – ухмыльнулся он. – Если бы вы не поехали в поместье, я бы тоже так не торопился.

– Что? Вы примчались, как только узнали, что я сюда направляюсь? – уловила она его мысль.

– Совершенно верно.

Перейти на страницу:

Похожие книги