Кейт протянула руку и выдернула кнопку, которой визитки крепились к пробковой доске. Три визитки упали, медленно летя к полу, и, подняв их, она уставилась на фиолетовую карточку. «Ясмин Оукс. Хиромантия, Таро, Толкование снов, Экстрасенсорное предвидение». Логотипом служила раскрытая ладонь.
Кейт вернула две визитки на место. А третью положила в сумочку…
– Привет!
Развернувшись, словно ее поймали на воровстве, она поднесла руку к горлу.
– Джи Би, привет.
Улыбнувшись ей, он очень хорошо выглядел в своих джинсах и свободной черной рубашке, его волосы убраны, а у кожаной обуви был длинный носок. О, и да, тот же одеколон… такой же восхитительный.
На секунду она превратилась в фанатку, как случалось и раньше, мысль о том, что он на самом деле стоял перед ней, говорил с ней, казалась странной и чудесной.
Она встряхнулась.
– Прости, привет.
Подождите, она уже поздоровалась с ним.
И пока она пыталась выдавить слова, он лишь продолжал улыбаться, будто искренне был рад ее приходу.
– Прекрасно выглядишь. Я могу тебя обнять?
Когда он раскрыл объятия, она моргнула и затем подошла ближе, чтобы быстро обнять его.
– От меня, наверное, пахнет скипидаром.
– Ничуть. Как прошли занятия? – Он отстранился. – Хорошо?
– Да, мы изучаем тени, источник света, и все такое.
– Звучит интересно.
– Ты снова само очарование? – спросила она, выгнув бровь.
– Возможно. С тобой просто быть им. – Он кивнул за плечо. – Хочешь, устрою небольшую экскурсию по пути в комнату отдыха? Ты должна увидеть сцену, она потрясающая… у нас перерыв в репетиции.
– О, с радостью.
Следуя за ним, ей пришлось поднимать голову, чтобы встретить его взгляд, и под таким углом она вновь была ошарашена мыслью, что уже где-то видела его.
– Я была на многих спектаклях, но за кулисами – никогда.
Джей Би как бы случайно обернул вокруг нее руки.
– Позволь побыть твоим гидом.
Милый жест. Милый парень. И если бы она только могла заглушить голос матери в своей голове, то смогла бы перестать чувствовать себя виноватой и действительно насладиться этим.
Несомненно, психиатр ей нужен куда больше гадалки по картам таро.
Снова черные шторы, теперь они висели у них на пути, поэтому им приходилось отодвигать их. А затем – вводное открытое пространство, наполненное строительными лесами высотой в милю и огромной фоновой бутафорией, одной из которых был городской пейзаж, а другой – пейзаж парка.
–Оно такое огромное, – прошептала она, глядя далеко-далеко наверх, на потолок, которого не было видно. – Эй, это мостки, да?
– Надо же, ты даже театральный жаргон знаешь. Да, именно там осветители делают свою работу. А здесь…
Он завел ее за последнюю штору, а потом…
– О… боже… – прошептала она.
Ступив на пол, устланный золотистыми досками, она была поражена открывшимся перед ней широким пространством, простором потолка, королевской природой всего этого: пять тысяч сидений, обитых красным бархатом, располагались в трех секторах, концентрические круги уходили от оркестровой ямы, словно от камня, брошенного в неподвижную воду. Отчетливый гипсовый молдинг, покрытый золотой фольгой, проходил по боковым стенам, где находились места в ложе, и через балконы сидений второго этажа, и вокруг греко-романских росписей, которыми были украшены стены. Проходы, устланные красными коврами, испещренные полосками по направлению к сцене, и красные бархатные шторы висели рядом с каждым выходом.
И далеко, далеко наверху, прямо посередине, люстра размером с дом висела посреди прекрасного изображения херувимов.
Играть здесь – большая честь. На самом деле, даже просто стоять здесь.
– Когда построили это место? – подумала она вслух, обходя длинный стол, на котором валялись сценарии, ручки и стаканчики из-под кофе из «Старбакса».
– Кто-то говорил, в конце девятнадцатого века.
– Дух захватывает, когда сидишь в зрительном зале… но здесь? Повергает в трепет.
Джи Би тоже ходил по сцене, держа руки на худых бедрах, глядя куда-то далеко.
– Я очень рад, что ты тоже так думаешь. Я чувствую это каждый раз, как поднимаюсь на эту сцену. Мне хочется стать таким актером, каким был Ричард Бёртон.[126] – Он засмеялся. – То есть, пение – прекрасно, но можешь представить, какого исполнять Шекспира здесь?
И когда он принял позу оратора, она внимательно посмотрела на него.
– Определенно вижу это в тебе.
– Правда? – Он повернулся к ней. – Я серьезно.
– Как и я.
Он улыбнулся через секунду и подошел к ней, слышалось приближение твердой подошвы его обуви.
– Знаешь, говорят, что это отнюдь не простое место.
– И кто здесь обитает?
– Боишься призраков? – Он потер ее предплечья. – Люди говорят о подозрительных шумах, о мурашках…
Что-то в выражении ее лица, должно быть, выдало ее, потому что он резко остановился.
– Что-то не так?
Кейт отмахнулась от беспокойства.
– Да я в порядке.
– Вот и нет.
– Ты вроде упоминал о комнате отдыха?
Когда она захотела отойти, он встал перед ней и не дал пройти.
– Поговори со мной.