Читаем Одержимость (ЛП) полностью

Убрав волосы со своего лица, я глубоко вздохнула. Лёгкий аромат его одеколона вторгся в мои чувства, доносимый свежим воздухом через щель в окне.

Мне нужно было расставить приоритеты.

Было столько всего, о чём стоило беспокоиться, помимо зацикливания на своих обидах, независимо от того, как сильно я хотела залезть в кровать и натянуть одеяло на голову. Мне нужно было найти деньги, чтобы попасть на самолёт, молиться о том, чтобы моё имя не было в розыске, и добраться до почты.

А потом…?

Я понятия не имела. Я не была настолько глупа, чтобы думать, что я могла вернуться назад в мою жизнь, как будто ничего не произошло. Всё, что я могла сделать, это найти письмо и надеяться, что в нём было что-то, что я могла бы использовать в качестве рычага на МО, обеспечивающего мне какое-то будущее. Было бы рискованно предоставлять эту информацию им, так как они, очевидно, хотели меня убить, но они были меньшим из двух зол. Но что, если письма не было?

Тогда я была абсолютно обречена.

— Готова?

Голос Хантера вытащил меня из моих мыслей и я взглянула на него. Его профиль был строгим и тёмные солнцезащитные очки заслоняли его глаза. Ничего не осталось от человека, который занимался со мной любовью неоднократно накануне ночью.

Я вздохнула и кивнула. Импровизированная парковка была почти пуста, за исключением нескольких случайных автомобилей. Я вылезла, одёрнув свои шорты, которые от влажности тут же прилипли к моей коже.

Украдкой бросив взгляд на молчиливого парня, пока мы шли к входной двери, я почувствовала как мой живот сначала сжался а потом расслабился. Независимо от того, что произошло, в с этого момента, живи я десятилетие или только неделю, мне придется уехать от него скоро, очень скоро.

И я не забуду его. Никогда.

Моя грудь и горло будто обожгло, когда вышибала открыл дверь, прежде чем мы успели постучать. В этот раз светской беседы не было. Он впустил и сопроводил нас через тёмный этаж клуба к офису, закрывая дверь за нами, он что-то ворчал о Люке, находящемся на его пути.

А потом Хантер и я сново остались одни.

Неловко.

Я вздохнула, села на край дивана и переплела пальцы на коленях. Хантер засунул руки в задние карманы и ходил по офису, глаза были прикованы к двери, через которую мы вошли.

Я не могла выдержать это молчание. Прочистив горло, я провела руками по моей ноге. — Так что, ты собираешься в Атланту после этого?

Хантер остановился посреди комнаты и посмотрел на меня. Его светло-голубые глаза были как бездонные ямы — пустые и холодные. — Таков план.

Я вздрогнула. — Он живёт в Атланте или…?

— Нет. Мариетта. Большие города нам не подходят. — Он склонил голову набок. — Шума, запахов и света слишком много.

Зная настолько чувствительны были его глаза, я могла понять эту часть заявления.

— А что с шумом и запахами?

Его руки разжались и опустились по бокам. — Это слишком…по-человечески.

И это был самый большой ответ, который я получила от него по этому поводу. Его глаза, казалось, полыхали, когда он начал ходить туда-сюда снова, заставляя меня нервничать. — Не мог бы ты остановиться?

— Что? — Он бегло взглянул на меня, когда прошёл мимо.

— Ходить. Это заставляет меня нервничать, как в аду. — Я вытерла потные ладони снова. — Я знаю, ты мечтаешь выбраться отсюда, от меня и это твое право, но как думаешь, ты не мог бы присесть на несколько минут?

Хантер остановился лицом ко мне. — Ты думаешь, дело в этом?

Я встретила его взгляд и он покачал головой. — Что? — Потребовала я.

Он смотрел на меня долго и упорно, как будто он проникал под кожу. — Ты глупая женщина, Серена.

Мой рот открылся и раздражение разыгралось во мне, как летний жаркий шторм. — Я глупая женщина? Хорошо, тогда ты полный мудак.

— Мне уже такое говорили- ответил он спокойно. — Но это не меняет правду.

Я вскочила на ноги, мои руки сжались в кулаки. Легкая улыбка появилась на его полных губах, словно я забавляла его. Это вывело меня ещё больше — Ты член, Хантер. Понял? Бесчувственный член и ты говоришь мне, что я глупая? И перестань улыбаться мне! Это не смешно. — Я была как вулкан, извергающий огонь и пепел ему в лицо. — Я в двух секундах от того, чтобы стереть улыбку с твоего лица, козёл!

Эта полуулыбка растянулась во время моей тирады, изменила его черты и согрела его глаза — Прости.

Он не казался и не выглядел раскаивающимся. — Я не просила тебя обо всём этом, ты знаешь? Я не просила тебя обеспечивать мне безопасность или приводить меня сюда, или делать что-то еще…

В мгновение ока Хантер оказался передо мной, так быстро, что я дёрнулась назад и свалилась бы на диван, если бы он не поймал меня за плечи. Он опустил голову так, что его губы были в дюйме от моих. Ненужное, острое желание разбудило мои гормоны.

— Ты нравишься мне такой- сказал он низким, глубоким голосом.

Я так распалилась. Я пыталась игнорировать тепло между нами, как от раскалённой печи.

— Я нравлюсь тебе злой? Ты озабоченный.

— Возможно- пробормотал он — И я знаю, что ты не просила ничего из этого. Я знаю…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература