Читаем Одержимость (ЛП) полностью

Он нахмурил брови.

— Прошло много лет с тех пор, как вы двое были здесь, так что, возможно, я неправильно запомнил. Я мог бы поклясться, что вы и мисс Сильвия были двоюродными сестрами. Тем не менее, я узнал ее, когда она вошла, так же, как и тебя. Вы обе выросли красивыми женщинами.

— Что еще она сказала?

Джессап улыбнулся.

— Она сказала мне, что остановилась в хижине твоей матери. Сказала, что приводила его в порядок, пока ждала, когда ты приедешь.

Мою кожу покалывало, когда я развернулась на каблуках и направилась к кабинке. Я сделала огромный глоток Пепси, когда официантка поставила его на стол. Хит сел напротив меня и придвинул свою кружку с кофе поближе. Мы оба сделали заказ, хотя у меня пропал аппетит.

Я уперлась лбом в стол, признавая свое поражение.

— Я понятия не имею, как бороться с этой женщиной. Она везде, знает обо мне все. Буквально все. Она сделала карьеру, изучая меня до такой степени, что, вероятно, могла бы занять мое место и просто завладеть моей жизнью.

Хит сделал глоток кофе.

— Я должен признать. Она настойчива. Я просто не могу понять, почему она не беспокоится о том, что на нее выписан ордер, и просто остается на виду.

Мне пришлось напрячься, чтобы расслышать его сквозь громкую музыку, когда кто-то включил старый музыкальный автомат.

— Она немного не в себе.

Он усмехнулся.

— Да, и это тоже.

Какое-то движение привлекло мое внимание. Я чуть не задохнулась, когда ахнула. Сильвия стояла, просунув голову в заднюю дверь, с широкой улыбкой на лице.

— Она здесь.

Сильвия пошевелила пальцами в знак приветствия. Хит немедленно поднялся, но остановился, чтобы накрыть мою руку своей.

— Я увидел ее. Это займет не больше минуты. Ты продолжай есть.

Джессап принес наши тарелки и завис над столом после того, как поставил их на стол.

— Вам понравится, мисс Реджина. И вашему другу тоже. Куда бы он ни исчез.

— Он вышел на минутку. Сейчас вернется.

Я нервно откусила кусочек картофеля фри. Должна ли я была позволить ему выйти на улицу одному? Я с трудом сглотнула, заставляя себя есть. Еще светло. Что она могла сделать?

Ароматы, доносившиеся от моей еды и кухни, заставляли меня откусывать маленькие кусочки. Нервная еда, вероятно, более аккуратна. Я съела примерно половину своей тарелки, прежде чем бросила салфетку на пол.

Это просто смешно. Куда, черт возьми, они делись?

Вместо того чтобы выйти через заднюю дверь, я вышла через парадную и обошла здание сзади. После громкой музыки внутри я напрягла слух, прислушиваясь к голосам. Ничего не услышав, я выглянул из-за угла. Мои глаза расширились, как будто лед пронзил мое сердце.

Моя машина была припаркована у задней части здания. Я оглянулась как раз вовремя, чтобы увидеть, как Сильвия засунула ногу Хита до конца в багажник, прежде чем захлопнуть его.

Я ничего не могла с собой поделать.

— Что, черт возьми, ты делаешь?

Как ей удается все время на него наскакивать?

Сильвия развернулась, когда я отошла от здания.

— Садись в машину.

— Я никуда с тобой не поеду.

— Садись в эту чертову машину. Сейчас же, — Сильвия подняла пистолет и направила его на меня.

Я не могла поверить в то, что видела.

— Что ты собираешься делать, застрелить меня?

— Если мне придется. Садись в машину.

— Сильви, что ты сделала с Хитом?

— Давай просто скажем, что он не захотел меня слушать и сел в машину, как хороший маленький мальчик, — она помахала пистолетом вокруг. — Как он узнал на собственном горьком опыте, плохие маленькие мальчики ездят в багажнике. Сейчас же. Садись. Внутрь.

Я с вызовом скрестила руки на груди, пытаясь обдумать свой следующий шаг.

— А если я этого не сделаю?

Сильвия снова подняла пистолет.

— Тогда у меня в багажнике будет два трупа. Очень скоро, если ты не пошевелишь своей задницей.

Я огляделась, но ничего, что я могла бы использовать в качестве оружия, не было в пределах досягаемости. Я могла бы закричать, но если Хит не мертв, он умрет, если я ее напугаю.

Имея ограниченный выбор, я шагнула к двери со стороны пассажирского сиденья, которую Сильвия держала открытой.

— Тебе это с рук не сойдет.

Сильвия откинула голову назад и рассмеялась.

— Здесь, в глуши, я сомневаюсь, что кто-то будет скучать по тебе, старина.

Любая идея, которая могла прийти мне в голову, чтобы проскользнуть и уехать, пока она обходила машину, исчезла, когда я увидела пустой замок зажигания.

Она ухмыльнулась, когда села и помахала ключами у меня перед носом.

— Думаешь об них?

Из багажника не доносилось никаких звуков.

— Хиту нужна медицинская помощь.

Сильвия закрыла дверцу машины.

— Тогда, я бы посоветовала тебе побеседовать с доктором Гуглом. Если ему нужна помощь, все в твоих руках.

Паника сдавила мне горло.

— В хижине нет интернета.

Она прикрыла рот пальцами в притворном вздохе. Потом закатила глаза и включила передачу. — Полагаю, тогда у тебя есть проблема, не так ли?

<p>Глава 11</p><p>Сильвия</p>

Я уставилась на Реджи сверху вниз. На самом деле, она была жалкой. Даже больше, чем обычно. Она забыла, кто она такая, и, что более важно, кто такая я. В этом мы обе были виноваты.

Перейти на страницу:

Похожие книги