- Не совсем. - Казалось, он не хотел сразу раскрывать перед ней все карты. - А вот и мост Святой Марии Магдалины через реку Червелл.
Они подошли к парапету, наблюдая стремительный поток воды.
- Мы будем кататься на лодках, да? - предположила Лия. Глаза сияли, она едва не прыгала от радости. Кататься на лодке по реке в Оксфорде! Она давно об этом мечтала.
- Ты когда-нибудь спускалась на лодке? - спросил он.
- Нет, у нас в Шеффилде их не было, - ответила Лия.
Это была не просто лодка, а лодка с гребцом. Студент ждал, чтобы провести их мимо колледжей и садов. Лия забралась в лодку и заняла место впереди. На мгновение она решила, что Джеймс сядет рядом с ней, ведь места много, но он сел напротив. Он смотрел на студента, готового отплыть в любой момент.
Посреди лодки стояла большая плетёная корзина.
- Пикник! - обрадовалась Лия. Солнечный день, круиз по искрящемуся водному пути, затем пикник где-нибудь на лугу среди заросших ивами берегов. И, конечно же, Джеймс, во всём своём великолепии, самый обворожительный человек, которого она когда-либо встречала. Он сидел напротив неё. Это был рай.
- Прекрасная идея. Что заставило тебя выбрать именно лодочную прогулку? - спросила Лия, пытаясь быть равнодушной, однако голос, полный восхищения, выдал её. Наверняка он всё тщательно спланировал!
- Просто пришло в голову, - пожал плечами Джеймс. - А сейчас можешь откинуться назад и расслабиться. Я буду рассказывать, что мы проезжаем.
Ботанический сад, близлежащие поля Колледжа Магдалины, луга Крайстчерч — он рассказывал обо всём вокруг, как только лодка отплыла от пристани.
- В Крайстчерч снимали несколько сцен из «Гарри Поттера», - сказал Джеймс, - ту самую лестницу. Там отстроили Большой Холл для сцен в Хогвартсе.
Она осмысливала всё это в то время, как они медленно дрейфовали и вот, наконец, пристали к берегу. Студент сошёл с лодки и закрепил швартовы, после чего обратился к Джеймсу.
- Можешь пока отдохнуть и возвращайся в два, - услышала она его голос.
- Покушаем на траве или в лодке? - спросил он.
- Определённо в лодке. Я не хочу выходить, здесь так красиво.
Пикник удался на славу. Плетёная корзина была полна различными деликатесами: острые закуски, сладости, и Лия попробовала их все.
- Икра! - воскликнула она. - Как ты до этого додумался?
- Решил заказать всё самое вкусное, - ответил он, улыбаясь. Казалось, он был более дружелюбен. - Хватит болтать, ешь.
Пока они отдыхали на солнце, Лия подумала о том, что не хватает вина или шампанского, но он уже говорил ей, что за рулём и лучше выпить фруктового сока. Он был помешан на здоровом образе жизни, размышляла про себя Лия, или просто не доверял ей после того случая на свадьбе?
Она узнавала о нём всё больше и больше. Он сидел напротив, и рассказывал разные истории, которые приключались с ним в студенческие годы. Его стройное тело, серые глаза и светлые волосы... Она представляла его на берегу Крита, загорелого и беззаботного.
Лия лениво потянулась и села обратно на деревянную скамью,, отвернув ноги в сторону. Она понимала, что он внимательно наблюдает за ней, возможно, даже слишком внимательно, и эта мысль лишала её покоя.
- Тебе стоит остерегаться постелей незнакомцев, - внезапно произнёс он низким голосом.
- Уверена, я не первая девушка, которую ты обнаружил в своей постели, - попыталась отшутиться она.
- Да, но по приглашению. Должен признаться, что, увидев тебя, я испытал странные чувства. Растрёпанная причёска, помятое платье – многие мужчины воспользовались бы случаем.
Лия вдруг разразилась хохотом. Она прикрыла рот рукой, стараясь остановиться, но тщетно. Это было не очень хорошо с её стороны, но она не могла остановиться.
- Что тут смешного? - резко спросил он.
- Ты. Я вспомнила, кого ты мне напоминаешь. Мистера Дарси из «Гордости и предубеждения». Там, где он делает предложение Элизабет. Он тоже сказал, что испытал странные чувства, и...
- Я не делаю тебе предложение, - перебил он.
- Затем он начал говорить про её низкий социальный статус. Ты должен понимать, что я имею в виду. Мистер Дарси, богатый аристократ, высокомерный зануда...
- Ты сказала «высокомерный»?
- Ну да...
- Плавать умеешь? - спросил он.
- Умею, а что? - ответила она в недоумении.
- А то, что я сейчас сброшу тебя в воду, - произнёс Джеймс, наклонившись к ней.
Лия резко отклонилась, но он уже поймал её, мягко держа её лицо в руках.
На миг она испугалась, что он действительно исполнит свою угрозу, однако, вместо этого он провёл рукой по её взъерошенным волосам и резко притянул к себе.
Он поцеловал её, и она потеряла ощущение реальности.
Студент вернулся вовремя и отвёз их обратно. Они приплыли в тишине к мосту Магдалины, где Джеймс достал из заднего кармана кошелёк и вручил ошеломлённому студенту круглую сумму. Определённо, с большими чаевыми.
Затем они всё также в тишине дошли до машины. Возбуждение росло с каждой секундой, оно будто витало в воздухе.