Читаем Одержимая полностью

Трасса представляла собой узкую просёлочную дорогу и начала подниматься в гору. Вскоре с одной стороны показался крутой спуск, а с другой – обрыв. Кейтлин начало мутить, и она спряталась у Калеба за спиной, ища в муже защиты. Ветер играл в волосах.

И вдруг она почувствовала вибрацию в кармане. Это был её телефон. Извлекая его наружу, она с удивлением отметила, что телефон успешно пережил купание в океане. Вплоть до этой секунды связи не было, но сейчас телефон ожил и сообщал ей о пропущенном голосовом сообщении.

Введя пароль, она услышала торопливый голос Эйдена.

«Кейтлин, – говорил он, – ты где? Перезвони мне сейчас же».

Сообщение закончилось. Оно было очень коротким. Кейтлин нажала на кнопку вызова, но связь оборвалась.

«Чёрт!» – воскликнула она.

«Что такое?» – обернувшись через плечо, спросил Калеб.

«Мы должны остановиться», – ответила Кейтлин и, взглянув на экран телефона, заметила, что остался всего один процент заряда батареи.

«Я не могу остановиться, – сказал Калеб. – Полиция на хвосте. Нам нужно уехать как можно дальше от этого места».

И тут Кейтлин увидела углубление в скале.

«Туда!» – скомандовала она.

Калеб среагировал молниеносно, повернув руль с точностью опытного гонщика. Тормозя, они заехали в пещеру. Подняв клубы пыли, мотоцикл остановился.

Как только всё замерло, Калеб повернулся к жене: «Ты знаешь, где Скарлет?»

«Нет, – ответила Кейтлин, – но мой телефон снова заработал. Мне нужно перезвонить Эйдену».

В эту секунду полицейские машины, которые всю дорогу были у них на хвосте, с визгом пролетели мимо небольшой пещеры, в которой спрятались Кейтлин и Калеб.

Кейтлин достала телефон и набрала номер Эйдена, надеясь, что заряда батареи хватит, чтобы позвонить. Эйден ответил после третьего гудка.

«Я уже заждался», – сказал он.

«Я была немного занята, – ответила Кейтлин, вспомнив полёт на самолёте и падение в океан. – Что вы хотели мне сказать?»

Кейтлин слушала дыхание Эйдена, пока он шелестел листами бумаги и страницами книги. Нетерпение нарастало.

«Вы можете перейти к сути? – резко выпалила Кейтлин. – У меня сейчас телефон сядет».

«Ах, да», – наконец произнёс Эйден.

«Ну что там? – требовала Кейтлин. – Говорите!»

«Повтори то исцеляющее заклинание».

Кейтлин порылась в кармане и вытащила листок с подсказками, которые она нашла в книге. Бумага промокла, и чернила смазались. Кейтлин закрыла глаза, пытаясь вспомнить заклинание. Понемногу слова вспомнились:

«Я море, небо и песок.

Я пыльца на ветру.

Я горизонт, болото, трава на холме.

Я лёд.

Я ничто.

Я мёртв».

Кейтлин открыла глаза, и слова вылетели из памяти. Эйден долго молчал.

Кейтлин хотелось кричать, чтобы заставить его говорить быстрее.

«Кейтлин, – наконец произнёс он, – я всё понял. Я всё понял!»

«Рассказывайте», – торопливо сказала она. Сердце бешено билось в груди.

«Мы глупцы! Это никакое не заклинание».

Кейтлин нахмурилась.

«О чём вы? Как же так? Я не понимаю».

«Я хочу сказать, что оно не исцеляет, – пояснил Эйден, замешкавшись от волнения. – Стих – это ключ к поиску лекарства».

Сердце Кейтлин готово было выпрыгнуть из груди от нетерпения.

«И что значат эти слова?» – спросила она.

«Кейтлин, задумайся. Это загадка. Она указывает направления, говорит о том, куда нужно следовать».

Кейтлин побледнела, ещё раз повторяя про себя шестистишие.

«Я море, небо и песок, – на одном дыхании произнесла она. И вдруг её осенило. – Вы же не хотите сказать…»

«Да, – подтвердил Эйден. – С.Ф.И.Н.К.С.»

«Город вампиров», – прошептала Кейтлин.

Ну конечно. До того, как Скарлет исчезла, Кейтлин пыталась найти лекарство, чтобы исцелить дочь и превратить её из вампира снова в человека. Она думала, что слова из книги нужно прочитать Скарлет, чтобы всё исправить. Оказалось, что они не были лекарством. Вовсе нет. Стих – это ключ, который приведёт её к лекарству. Кейтлин-мать позволила волнению взять верх над разумом и логикой Кейтлин-учёного, хотя должно было быть наоборот, потому что только учёный догадался бы, что загадка была не самим лекарством, а картой-подсказкой.

«Спасибо, Эйден», – торопливо сказала Кейтлин.

Батарея на телефоне села.

Кейтлин посмотрела на взволнованное лицо Калеба.

«Ну и?» – спросил он.

«Я знаю, куда нам отправляться дальше», – сказала она, впервые за долгое время испытав радость надежды.

Калеб удивлённо взглянул на жену.

«Куда?» – спросил он.

Кейтлин улыбнулась:

«Мы летим в Египет».

<p>ГЛАВА ВОСЬМАЯ</p>

Лор стоял на груде обломков, некогда бывших замком Больдта. Ветер, создаваемый лопастями вертолёта, трепал разодранную одежду и путал волосы. Он огляделся, оценивая разрушения, вызванные падением самолёта. Внутри всё кипело от ненависти.

Он закричал, тряся кулаком в сторону зияющей дыры на месте древней стены, а потом сделал глубокий вдох. Нельзя было терять ни секунды. Его родные погибнут, а вся их раса будет стёрта с лица земли к исходу ночи. Единственная надежда на спасение – та девчонка, в которую влюбился его двоюродный брат. Ради её поиска он готов был уничтожить всё и вся на своём пути.

Перейти на страницу:

Все книги серии Журнал вампира

Обращенная
Обращенная

«Кэйтлин Пэйн всегда боялась своего первого дня в школе, особенно таких значительных событий, как встреча с новыми друзьями, новыми учителями, изучение новых коридоров. Кроме того, были события и менее значительные: получение нового шкафчика, запах нового места и его звуки. Но больше всего она боялась взглядов. Девушка чувствовала, что все в новом месте таращились на нее. А ей хотелось только анонимности. Но на это рассчитывать не стоило.Кэйтлин не понимала, почему она так бросалась в глаза. Она не была очень высокой – всего пять футов и пять дюймов, а каштановые волосы и карие глаза (а также нормальный вес) делали ее вполне обычной. Она не была красавицей, как некоторые другие девушки. Ей было 18 лет, что делало ее немного старше остальных, но этого было недостаточно для того, чтобы выделить ее из толпы…»

Морган Райс

Фантастика / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы
Любимая
Любимая

«Впервые за несколько недель Кейтлин Пейн чувствовала себя совершенно расслабленной. Удобно расположившись на полу в небольшом сарае, она опёрлась спиной о тюк сена и сделала глубокий выдох. Костёр, разведённый среди камней в паре метров от неё, радостно горел; она только что положила в него еще одну ветку и наслаждалась успокаивающим звуком потрескивающего дерева. На дворе стоял март, и сегодняшний день выдался особенно холодным. Через окно на дальней стене можно было разглядеть кусочек неба, и было видно, что на улице идёт снег.В сарае было холодно, но Кейтлин сидела достаточно близко к огню, чтобы его жар не давал ей замёрзнуть. Ей было очень уютно, но хотелось спать. В сарае пахло костром. Отклонившись чуть сильнее назад, Кейтлин села удобнее, чтобы расслабить плечи и ноги…»

Морган Райс

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги