Читаем Одержимая полностью

Я посмотрела на небо. Ночь скоро кончится. А нам далеко до нового логова, до камня, который она пометила, чтобы найти дорогу. До еды, которую не надо было преследовать. Большой кусок мертвой коровы лежал в логове в холодном месте.

«В холодильнике, — подсказала она мысленно. — В бесплатном доме».

Повернувшись, я пошла обратно по тропинке.

Почти на рассвете я остановилась на границе города, в безопасном месте, среди множества теней. В саду возле дома, где спала семья. Кто-то храпел. Джейн очнулась, заявив, что теперь она альфа. Если я не трансформируюсь, Пантера останется на весь день, а она будет внутри. Но это плохо для нашей охоты. Я-мы забрались под дерево. Припали к земле. Я позволю ей выйти. Я-мы поменялись ролями. Серость, похожая на полумрак пещеры, поглотила меня. Свет и тьма, молния на изорванном грозой небе. Кости сдвинулись с места, затрещали. Боль пронзила тело, словно в меня вонзили тысячи ножей.

Зашипела. Ушла.

Нагая и грязная, я лежала на земле, задыхаясь и трясясь, как будто после удара молнии. По ноге полз паук, я стряхнула его. На этот раз я, кажется, дольше обычного находилась в сером пространстве превращения. Я понятия не имела, что на самом деле происходит при трансформации, хотя видела цифровое видео, которое не так давно сделала Молли. В действительности я не пропадала в какой-то иной сфере, а просто сверкала, как свет из тени, как молния из грозовой тучи. Я решила, что это может быть чем-то вроде квантовой механики или физики: мои клетки перемещались, но никуда не исчезали. Вроде того. Естественно, я никого не спрашивала об этом. Отдышавшись, я перекатилась сначала на четвереньки, а потом встала на ноги.

Мне срочно требовались калории, но прежде надо было одеться. Я стянула с шеи мешок и развернула одежду. Я так туго ее скатывала, что она всегда жутко мялась, но это все равно было лучше, чем ходить голой. Я натянула джинсы, футболку и привязала мешок, в котором остались только деньги, мобильник, ключи и оружие (кол, крест и пистолет), к талии и влезла в башмаки на тонкой подошве. Ни лифчика, ни трусиков, но все прикрыто. Я завязала свои длинные волосы в узел, чтобы не мешались. По крайней мере, они никогда не спутывались при трансформации. Расправив плечи, я шагнула из-под крыши дома навстречу рассвету. Я не представляла, где нахожусь географически, однако мое кошачье чутье подсказывало, что идти надо на северо-восток. И я хотела есть. В моем животе громко урчало.

В неясном свете наступающего утра я разглядела круглосуточный магазин и купила шоколадный батончик — для калорий, кока-колу — для энергетического кофеинового вплеска и новую губную помаду. Зашла с покупками в туалет и привела себя в порядок, вымыв лицо и руки и вычистив грязь из-под ногтей. Мне понадобится такси, но ни один уважающий себя таксист не захочет посадить человека, который выглядит так, словно провел ночь под мостом, не снимая одежды. Более или менее прихорошившись, я вернулась к кассиру, заплатила за второй батончик и изо всех сил постаралась изобразить из себя уставшую от жизни ночную тусовщицу.

— Не скажете, где я нахожусь?

Кассир засмеялся. Ему было, вероятно, лет восемнадцать. Прыщавый подбородок, жирные волосы, запах табака и перегара от вчерашнего пива.

— Ты возле бульвара Лапалко.

— Я только что вышла вон оттуда. Там лес, болото и озеро, — ткнула я пальцем. — Что это?

Он снова засмеялся, приняв меня за отчаянную тусовщицу, которая не помнит, где и с кем провела ночь. А я как раз и хотела, чтобы он в это поверил. Его похотливый взгляд вызывал отвращение, но ничего, можно было и потерпеть.

— Национальный исторический парк Жана Лафитта? Может, озеро Катауэтч? В этой стороне несколько озер.

Я вытащила пятерку.

— Она твоя, если вызовешь мне такси. Надежного парня, который отвезет меня назад в Квартал.

Кассир наклонился вперед, упершись локтем в стойку.

— Я освобожусь через пару часов. Могу отвезти.

Я улыбнулась, оглядела его, словно заинтересовавшись предложением, и покачала головой.

— Заманчиво, но через час я должна быть на работе. Поэтому мне надо доехать быстро и без приключений.

Он вздохнул и вытащил мобильный телефон.

— Ты подумай получше. Работы навалом, а настоящее удовольствие найти намного труднее. А мы могли бы повеселиться.

Я снова покачала головой, на этот раз добавив впечатляющую улыбку сожаления, и он набрал номер. На другом конце ответили: «Блуберд Кэб», и я расслабилась. Возможно, я слегка и страдаю паранойей. Но паранойя иногда приносит пользу.

Кассир прижал трубку к уху, заглушив звук.

— Это Нельсон. Я на работе, но у меня тут цыпочка, которой нужно такси до Квартала. — Парень посмотрел на меня. — Деньги у тебя есть? Придется раскошелиться.

Я достала десятку и двадцатку.

— А потом буду лапу до зарплаты сосать, — солгала я. Скажешь, что денег много, и превратишься в мишень. Придется руки ломать, а день с этого начинать не хотелось.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джейн Йеллоурок

Похожие книги