— Ты знал, что пана-кота на итальянском буквально звучит как «вареные сливки»? — отделяю десерт ложечкой, вспоминая исторический факт про это кондитерское изделие. Клубничный соус попадает на язык и растекается во рту, обволакивая его приятной сладостью. — Раньше для приготовления пана-коты вместо желатина использовались варёные кости рыбы. И люди в те времена не добавляли сахар из-за дефицита и высокой цены на него.
— Да, слышал. — мыслями Дэниел был словно в другом месте. — Поехали домой, крошка. Завтра нас ждет долгий перелет. Тебе нужно отдохнуть.
Глаза слипались, а мое тело ныло так, что я буквально чувствовала каждую косточку и мышцу. Эти пару дней выдались слишком насыщенными. Мой организм переутомился от постоянного напряжения и выброса различных гормонов, из которых больше всего приходилось на кортизол, эндорфин и серотонин.
Столько ярких событий я пережила.
При выходе из ресторана я заметила в руках Миллера несколько пакетов. Я вопросительно изогнула бровь, мол что это и для чего. Он сразу же понял мой немой вопрос и поспешил утолить мое любопытство.
— Здесь то, что ты не успела попробовать, но то что спокойно долежит в холодильнике до утра, не потеряв вкус.
Ну сумев сдержаться, я ахнула от милоты. Каким бы Дэниел ни был человеком, по мне он относился хорошо. И не просто хорошо, а так, как заботятся только о самых близких и дорогих людях. Эта забота льстила и трогала меня.
Не успели мы сесть в машину, как у меня зазвонил телефон. На экране высветилось имя моей сестры. У меня появилось тревожное предчувствие. В основном мы привыкли поддерживать связь с Адалин с помощью переписки. Телефонные звонки для нас были нечастым явлением.
Подняв трубку, мое сердце пропустило глухой удар от горьких всхлипов. Адалин рыдала.
Глава 25. Мия
— Мама… она… — сквозь слезы произносит сестра, а на меня накатывает паника.
— Адалин, что с мамой? — дрожащим голосом пытаюсь выяснить о том, что произошло.
— Она в больнице… Ей на работе стало плохо… с сердцем. — еле разборчиво следует ответ.
Слова Адалин отражаются громким гулом в ушах. Руки непроизвольно начинают трястись, а в горле застрял огромный ком.
Я оказываюсь беспомощной и никчемной, находясь за тысячи километров от дорогого мне человека, когда с ним происходит страшное несчастье! Бедная моя мамочка! В голове крутятся несуразные мысли: за что?! Почему именно сейчас и с моей мамой?! Вихрь переживаний уже подхватил и закрутил мой разум.
Некоторое время молчу в трубку, сдерживая порыв подступающих слез. Я не в силах поддержать сейчас сестру. Язык категорически отказывается мне подчиняться. Просто застываю на месте, словно статуя. Чувствую себя маленькой колибри в огромном беспощадном мире.
Однако рядом со мной тот, кто готов выпучить меня в трудную минуту. Дэниел забирает у меня телефон и продолжает вести разговор с сестрой.
— Адалин, меня зовут Дэниел. Я друг Мии. — мягким тоном представляется мужчина, — Я постараюсь помочь твоей маме. Для этого мне потребуется твоя помощь. От тебя понадобится некоторая информация. Готова?
На той стороне, скорее всего, следует положительный ответ сестренки, потому что сразу после недолгой паузы Миллер задает вопрос, касающийся названия больницы, в которую отвезли маму. Он не спрашивает о диагнозе и жалобах. И это правильно. Не нужно, чтобы Адалин прокручивала такие моменты в своей голове и расстраивалась еще больше. Напоследок, перед тем как отключиться, Дэниел уточняет у Адалин ее нынешнее местонахождение. Он терпеливо выслушал все еще плачущую сестру и попросил оставаться на месте, обещая, что скоро ее заберут.
Я же все это время пребывала в неком оцеплении и слабо понимала суть происходящего. Вся информация усваивалась урывками.
Дэниел не теряет ни минуты. Со своего телефона он совершает пару вызовов, несколько раз упоминая имя моей мамы и отдавая приказ (его тон был именно приказным) доставить ее в лучшую больницу города и взять под особый контроль.
Далее мужчина набрал, как я поняла, номер частной авиалинии и распорядился о срочном приготовлении борта самолета и подготовке к скорому вылету. Голос у мужчины холодный и властный. Такому, как он, вряд ли кто-то осмелился бы перечить.
Завершением его переговоров стал звонок Коулу, которому велел забрать мою сестру с ее нынешнего местонахождения и позаботиться о ней. Дэниел уведомил, что его помощник головой отвечает за Адалин. И это не звучало как шутка.
Бедная моя сестренка. Она сейчас совсем одна, а я за тысячу миль и не могу поддержать ее. Адалин ведь еще совсем ребенок. А ей приходится сталкиваться с серьезными проблемами самой.
Я по-прежнему пребываю в состоянии транса. Смотрю в одну точку и, кажется, даже не моргаю. В отличии от меня, Миллер сохраняет ледяное спокойствие и рассудительность. Он действует четко по плану, который моментально выстроил в возникшей экстренной ситуации.