Читаем Очистка-2. Точный расчёт полностью

— Рассчитываете пережить и этого шерифа? — Он обернулся к служащим, сгрудившимся в углу, и жестом подозвал к себе одного из них. — Что-то мне в это верится с трудом. — Служащий подошёл, Бернард кивнул ему. Лицо молодого человека было знакомо Дженс — видела его на собраниях. — Подпиши ей, чего она там хочет. Я отказываюсь. Сделай копии, словом, всё, что положено. — Он махнул рукой, мол, свободен, затем повернулся к Дженс и Марнсу и смерил их напоследок взглядом, словно ему противны были и их возраст, и их положение, словом, его воротило от самого их вида. — Ах да, наполни их фляжки и проследи, чтобы у них было достаточно еды до самого верха. А то ведь не добредут, рассыплются по дороге.

И с этими словами Бернард зашагал к охраняемым воротам, ведущим в сердце IT, — обратно в ярко освещённые кабинеты, где довольно мурлыкали серверы и где становилось всё жарче — так растёт температура в воспалённой плоти, когда капилляры сужаются и кровь в них готова закипеть.

<p>8</p>

Они приближались к дому; этажи, казалось, мелькали быстрее и быстрее. На самом тёмном участке лестницы между жилыми уровнями, где люди затаились в ожидании, когда же жизнь вернётся в свою колею, их старые пальцы сплетались — беззастенчиво и напоказ; так они и поднимались — в одной руке держа руку спутника, а другой скользя по холодной стали перил.

Дженс отпускала ладонь друга лишь изредка — проверить, всё ли в порядке с тростью, которую она заткнула сзади за пояс или глотнуть из фляжки Марнса. У них вошло в привычку пить воду другого — ведь легче протянуть руку к рюкзаку спутника, чем пробовать достать фляжку из-за собственной спины. К тому же в этом была особая сладость — быть сопричастным нуждам другого, заботиться друг о друге и чувствовать, что о тебе заботятся. Ради этого можно было разъединить руки. По крайней мере, на короткое время.

Дженс напилась, завинтила побрякивающий цепочкой металлический колпачок и сунула флягу в задний карман рюкзака Марнса. Ей страшно не терпелось узнать, изменится ли их жизнь, когда они вернутся домой. Осталось всего двадцать этажей. Если вчера это расстояние казалось ей чуть ли не непреодолимым, то сейчас она чувствовала, что в состоянии пролететь его как на крыльях. А когда они окажутся в привычной обстановке, вернутся ли к ним их привычные роли? Может быть, вчерашняя ночь стает всё больше и больше походить на сон? Или старые призраки вновь не будут давать им покоя?

Она бы задала эти вопросы Марнсу, но вместо этого разговаривала о будничных вещах. Например, когда Джулс — новый шериф настаивала, чтобы её называли именно так — сможет приступить к своим обязанностям? Какие из дел, заведённых прежним шерифом, требуют первостепенного внимания? Какие меры придётся предпринять, чтобы задобрить IT и в особенности его главу? И как им управиться с раздосадованным и разочарованным Питером Биллингсом? Когда-нибудь он станет судьёй... Как нынешние события повлияют тогда на его решения?

Обсуждая с Марнсом эти злободневные дела, Дженс чувствовала неприятное сосание под ложечкой. Да нет, скорее, это у неё от страха перед всем тем, о чём надо бы спросить, но она никак не решается. Вопросов было так же много, сколько пыли в воздухе за пределами Шахты, и от них так же сохли губы и немел язык, как и от токсинов наружного мира. Она пила всё больше, опустошала его флягу, тогда как собственная булькала за спиной; и желудок подкатывал к горлу при каждой лестничной площадке, номера на которых становились всё меньше, — их странствие, их приключение, увенчавшееся успехом в столь многих отношениях, подходит к концу...

Да, им многое удалось сделать. Во-первых, теперь у них был новый шериф — жительница Глубины, девушка с пламенной душой, открытая, откровенная и подкупающая — как и говорил Марнс. В таких, как она — будущее Шахты. В людях, думающих наперёд и видящих далёкую перспективу. В тех, кто строит планы. В тех, кто делает, а не только рассуждает. В истории случалось, что шериф баллотировался в мэры. Дженс полагала, что из Джульетты вышел бы отличный мэр.

Во-вторых, путешествие поставило перед Дженс новые цели, разожгло в ней собственные амбиции. Скоро выборы — отлично! Она даже слегка заволновалась, хотя конкурентов у неё не было; даже произнесла несколько кратких речей на эту тему, пока они с Марнсом поднимались наверх. Она знала, как сделать так, чтобы дела пошли лучше, как исполнять свои обязанности с большей пользой, как вдохнуть новую жизнь в старые кости Шахты...

Перейти на страницу:

Все книги серии Очистка

Очистка
Очистка

В течение многих поколений они жили под землёй и наблюдали на стенных экранах за тем, как мир снаружи становится всё более туманным, всё более смазанным. Единственный способ вернуть картинке ясность — это выйти наружу и очистить линзы камер. Но выйти на очистку — то же самое, что отправиться на смерть. Вот почему они установили строгий закон, жестокий обычай: каждый, кто выразит желание выйти наружу, получит то, чего хочет. Шериф Холстон после многих лет служения закону сам нарушает его. Хью Хауи, автор этой небольшой новеллы никогда даже не мечтал, что она станет настолько популярна. Но она зажила собственной жизнью, и читатели потребовали продолжения. Последовали 4 продолжения, каждое длиннее предыдущего — последняя, пятая, уже не новелла, а повесть, насчитывает в печатном варианте 250 страниц. От переводчика: выражаю огромную благодарность justserge за прекрасную обложку и неизменное желание прийти на помощь. 

Хью Хауи

Фантастика / Социально-философская фантастика / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика

Похожие книги