Со дня приезда Пола в Балтимор их связь продолжалась, хотя они не жили вместе. Пол снял довольно большой дом рядом с самым аристократическим районом городе Маунт Вернон Плейси, привез с собой мексиканку-домоправительницу, чтобы вести хозяйство. Кей нашла маленькую, но очаровательную квартирку в одном из перестроенных зданий, превративших Иннер-Харбор из грязного заброшенного портового района в респектабельные жилые кварталы. Однако Кей и Пол встречались три-четыре раза в неделю, а иногда оставались вместе по нескольку дней. Оба со странной объективностью относились к такого рода отношениям. Они уважали друг друга, им приятно было находиться вместе: и Пол, и Кей во многом разделяли взгляды на книги, музыку и искусство, однако прекрасно понимали, что между ними не существует того, что можно было бы назвать узами романтической любви. Пол откровенно признавался, что тоскует по умершей жене, и чувства, которые он питал к ней, все еще свежи.
– Многие люди посчитали бы меня просто психопатом из-за того, что я по-прежнему не могу забыть ее, – сказал он как-то Кей. – Но разве это патология – любить кого-то так сильно, так беззаветно, что, когда любимые умирают, твое сердце уходит вместе с ними?
Что же касалось Кей, она сама не совсем понимала, почему не может дать волю эмоциям. Дело было не только в непреходящей скорби Пола. Кей была уверена, что, полюби она Пола по-настоящему, сделала бы все, чтобы пробудить в нем ответное чувство, какие бы препятствия ни стояли на пути. Но ее вполне удовлетворяло нынешнее положение вещей. В основе их отношений лежало сильнейшее взаимное физическое притяжение. Оставаясь наедине с Полом, Кей испытывала прилив невероятного, жадного, всепоглощающего, почти демонического желания испытать чисто плотские наслаждения. Она хотела его, каждую часть, каждый кусочек, хотела, чтобы Пол брал ее как ему заблагорассудится, хотела получить все и взамен отдать тоже все.
Долгие годы Кей противилась собственной сексуальности, боясь, что станет такой же ее пленницей, как была мать. Но Пол заставил застарелый ужас уйти. Они могли проводить часы, медленно, нежно лаская друг друга, или задыхаться в лихорадочном нетерпении, превращаясь в обезумевших от страсти животных, без слов, чистым чувством ощущая, что необходимо партнеру. Благодаря ежедневной совместной работе оба еще больше ценили то невероятное, необыкновенное, что происходило между ними по ночам. Постоянное бесстрастное изучение пленок и расшифровки отчетов, по-видимому, могли легко привести к холодности и безразличию, а возможно, и навеки отвратить от физической стороны любви. Но, сколько бы Кей ни знакомилась с сексуальными наклонностями других людей, сколько бы ни анализировала методы и приемы, дающие лучшие результаты для участников эксперимента, с Полом все происходило по-другому – без напряжения, инстинктивно, они словно сливались в единое целое, даря друг другу бесконечное удовлетворение. Чем дольше они были вместе, тем больше Кей чувствовала Пола. Только с ним она переживала несколько оргазмов, один за другим, непрестанных, словно ряд космических вспышек, заставляющих ее чувствовать себя так, будто Кей безболезненно, экстатически распадалась на тысячи отдельных молекул золотистого пламени, а потом они сливались снова в единую мерцающую форму, медленно охлаждавшуюся, чтобы опять появиться уже в виде ее тела.
– Это как наркотик, – сказала она однажды, когда они отдыхали в спальне.
– Я больна тобой.
В голосе не слышалось нежных ноток, Кей говорила с искренним беспокойством.
– Лучше я, чем какая-то гадость, от которой у тебя начнет двоиться в глазах или появятся галлюцинации.
– Это почти одно и то же.
– И, кроме того, ты не умрешь.
– Возможно и это, если случится передозировка. Пол отодвинулся, чтобы взглянуть на Кей.
– Думаешь, это тот самый случай? Пытаешься сказать, что не желаешь больше спать со мной?
– Нет. Но это не значит, что я не спрашиваю себя, стоит ли продолжать.
Покачав головой, Пол весело хмыкнул.
– Тебе это не кажется смешным? Мы прилагаем огромные усилия, чтобы узнать больше о самых низменных импульсах человеческой души, потому что многие люди так из-за них страдают, но между нами – мной и тобой – нет никаких проблем. И в этом главная проблема. Слишком легко, слишком хорошо. Думаешь, именно в этом кроется что-то неладное?
– Дело не в том, правильно это или нет. Просто не могу отделаться от мысли, что мы не смогли полюбить друг друга именно из-за работы. Мы больше не считаем секс выражением любви. Так поглощены его изучением, что рассматриваем его отдельно вообще от всего. Секс – изолированный феномен, мы так видим его и сохраняем в собственной жизни, как нечто изолированное.
– А может, наоборот? – спросил Синклер. – Что, если причина в нас, людях, которые сознательно изгнали любовь из своей жизни, – и именно это заставляет нас сосредоточиться на работе?