Читаем Очень дикий запад полностью

– Странно. Мне звонков не поступало.

Люк достал телефон и уставился на экран. Сеть отсутствовала.

– У тебя ловит мобильный?

– Нет, мистер Вилд. Я это связываю с отсутствием электричества.

– Полноте, Холмс. Это происки русских.

– Ваш юмор не уместен, – поджав губы, Хулио изобразил обиду.

– Ладно. Что еще?

– Я по поводу нашего с вами разговора. О поездке в город.

– Хулио, я не собираюсь отнимать у тебя твой заслуженный отдых, но как ты себе это представляешь? На дороге такой туман, что ни дьявола не видно! А вы собирались всей семьей ехать. Не боишься заночевать на обочине?

– Нет, не боюсь. Нам до города только добраться, а там хоть трава не расти. Племянница Марии сегодня празднует свой пятнадцатый день рождения, грешно не поехать.

– Так света нет, того самого электричества, которое русские спрятали.

– В городе все есть, – лукаво заулыбался Хулио.

– Нет, мой юный друг, – Люк похлопал по спине «юного» седовласого Хулио, который раза в два был старше. – Коль нет связи, то электричества нет и в городе, и даже за городом. Странно все это… Что у них, в самом деле, генераторов нет? У нас и то есть.

– Ничего, – отмахнулся управляющий. – Пока до города доберемся – все исправят. Мы, слава богу, живем с вами в лучшей стране мира, где демократия и свобода превыше всего. А уж поломку исправить для такой страны плевое дело. А туман – так он обычный, только пахнет странно.

– Езжайте, бог с вами. Только Генри мне оставьте, один не управлюсь.

– Его никто не взял бы с собой и за тысячу долларов. Пропащий человек.

– Что так?

– Спит пьян. Как узнал, что выходные – сразу за бутылку. К утру, так думаю, оклемается. Вы уж его побраните, мистер Вилд, парень-то он работящий, только очень уж к выпивке малодушен. Побраните.

– Обещаю тебе, Хулио, не только побранить его, но самым жестоким образам наказать.

– Это как же?

– Привяжу его к бочке с виски и за всякую попытку отпить из нее стану бить его электричеством.

– Так его же русские спрятали, – с недоумением захлопал глазами Хулио.

– Ну, найдем. Сам же говорил, что для нашей лучшей в мире страны это не проблема.

– Найти-то найдем, – согласился Хулио. – Только боюсь я, что пока искать будем, от той бочки мало что останется.

За разговором Люки не заметил, как управляющий успел отереть Молли от пота, выходить и напоить. Осталось только завести ее в загон, и можно отдыхать.

– Возьмите пикап, мне оставите бьюик. Проверь – заправлен ли, и возьми на всякий случай с собой канистру с бензином. Ружье тоже возьми. Коль, не дай бог, придется ночевать в дороге, будет из чего зверье попугать. Деньги есть?

– А сколько вам надо?

– Да не мне надо, я спрашиваю – у тебя есть деньги, или дать?

Хулио замахал руками в сторону Люка.

– Что вы, мистер Вилд! Не надо мне ничего. Все есть.

– Перестань махать как сумасшедший. То Молли несется как угорелая, то ты ветер подымаешь. Точно замерзну.

Люк прошел в дом и, минуя накрытый к ужину стол, проследовал в спальню. Все, на что его хватило, так это стянуть сапоги и упасть после этого на постель. Уже проваливаясь в сон, он услышал приглушенные взволнованные голоса, говорящие по-испански, и уверенное урчание пикапа. Хулио с семьей уехали.

*****

С трудом оторвав от подушки голову, Люк с удивлением обнаружил, что сон никоим образом не взбодрил, наоборот – во всем теле, в каждом суставе происходили локальные войны, а нутро так и норовило выпрыгнуть наружу. Голова просто раскалывалась. Где он мог отравиться? То, что его состояние вызвано отравлением, сомнений не вызывало. Других объяснений происходящего с ним просто не было, а кислотно-химический привкус во рту лишь подтверждал его умозаключения. Оставалось только вспомнить, где и как это с ним произошло.

Что ж, вчерашний день был не очень-то и насыщен событиями. Сперва он отправился в мэрию, где ему пришлось изрядно побегать с этажа на этаж в тщетных попытках отыскать землемера, который что-то напутал и откроил от его владений изрядный кусок. Так и не обнаружив этого злодея, Люк оставил симпатичной секретарше мэра свой номер телефона с просьбой передать его неуловимому мерзавцу. Секретарша, имеющая дело ко всему на свете, с милой улыбкой на накрашенных губах заверила Люка в том, что его просьба будет удовлетворена. Спустившись вниз, он отправился прямиком в кафетерий и выпил чашку кофе. Так, эту чашку кофе с отравлением связать не получается. Побродив по городку, решая мелкие дела, Люк посетил единственный ресторан, в котором заказал стейк и бокал вина. Стейк? Воспоминание о куске прожаренного мяса рвотных позывов не вызвало, так что это не причина. Тогда что же? Может, возвращаясь домой верхом на Молли, Люк слишком широко открывал рот, горланя ковбойские похабные песни, и сам того не заметил, как проглотил особо ядовитую муху? Похоже на правду.

Тяжело поднявшись с кровати, Люк направился к двери, по ходу натягивая рубашку. В глазах все плыло, желудок урчал, как взбесившийся пылесос. Пока нашел шляпу, несколько раз наткнулся на мебель, больно ударив коленку. Чертыхаясь, выбрался во двор.

Перейти на страницу:

Похожие книги