Читаем Очарование полностью

Одежда была еще влажной, но, вместо того чтобы быть холодной от зимнего ветра, она дымилась от их страсти. Они стояли, наполовину замерзшие, наполовину объятые жарким пламенем, желая продлить этот волшебный миг.

Рука Адама провела по ее ребрам и накрыла грудь. Бренди выгнулась под его ладонью, ее сосок напрягся под его ищущими пальцами.

Тело девушки плавилось, ее мир наполнился блаженством, чистым и сладостным. Она прижалась губами к его лицу, ее поцелуи были горячи и легки, как летний ветерок.

— Ты собираешься насмерть простудиться из-за этой одежды, — прошептала Бренди, стараясь обуздать неистовые чувства, пока они не зашли слишком далеко.

— Ты такая же мокрая, как и я, — напомнил ей Адам.

— Кармел ищет что-нибудь сухое, чтобы переодеться. Она вернется в любую минуту.

Поцеловав ее долгим поцелуем, Адам отступил. Его руки обвились вокруг ее талии, и он крепко прижал ее к себе так, что бедрами они вжались друг в друга.

— Ты уверена, что хочешь остаться здесь? Ты не передумаешь? — спросил Адам.

— Никогда.

— Ты не будешь скучать по бродячей жизни?

— Иногда приходится много поездить по свету, чтобы найти свою мечту. Но как только найдешь ее, больше уже не надо странствовать.

— Тогда я знаю место как раз для тебя, — сообщил он.

— Работа? — спросила она. Глаза ее блестели от любви и радости находиться в его объятиях.

— Можно сказать и так. В городе есть некий шериф, которому очень нужна жена, чтобы научить его радоваться жизни. Она должна быть красивой и яркой, а ее улыбка должна согревать его сердце. Она должна уметь заставить его смеяться и наслаждаться жизнью.

— Я? — ахнула Бренди, не в силах поверить, что может быть так счастлива.

Адам серьезно взглянул на нее.

— Если ты хочешь меня. Это будет нелегко. Временами я могу быть брюзгливым и грубым. И я несколько заржавел, когда дело касается веселья. Тебе придется показать мне, как надо веселиться. И я могу быть иногда чертовски глупым, — сказал он, пристально глядя в ее темные глаза своими изумрудными. — Тебе придется крепко любить меня и вместе со мной пройти через все.

— Я бы не хотела ничего больше, как только заниматься этим. Если ты сможешь пережить, что твоя жена делает настойки от всех болезней, начиная от подагры и кончая лихорадкой, и имеет отца с сомнительным прошлым.

— Мне нравится, как ты помогаешь людям. Я горжусь тобой и твоими лекарствами. И разве Кармел не говорила тебе? Никого не волнуют прегрешения твоего отца. Ты действительно должна выйти за меня замуж, или горожане, пожалуй, вышвырнут меня и выберут шерифом тебя.

Бренди засмеялась, и Адам пристально посмотрел на нее:

— Ты изменила к лучшему этот город, Бренди. А я влюбился в тебя по уши. Избавь меня от мучений. Скажи, что выйдешь за меня замуж.

— Ох, Адам, конечно, я выйду за тебя. Быть твоей женой представляется мне отличным местом работы. Не могу дождаться, когда начну.

Его рот снова завладел ее губами, и горячее все поглощающее желание не оставило и намека на нежность. Ее губы раскрылись, и его язык ласкал каждый дюйм ее рта. Он жадно пил ее сладкий жар.

— Чем скорее, тем лучше, — проговорил он, обжигая ее яростным взглядом.

Потянувшись, чтобы снова поцеловаться, Бренди услышала какой-то шум в дверях и отпрянула. Лицо ее побледнело, а сдавленный крик испугал Адама. Он резко повернулся, чтобы посмотреть, что так поразило ее, и почувствовал, как проклятье застыло у него в горле.

— Господи! — вскрикнул он, наконец, шагнув вперед.

Бренди схватила его за руку и удерживала, пока они смотрели, как Кармел входит в гостиную. Она прислонилась к притолоке, ухватившись за тяжелые драпри. Но она стояла!

<p>ГЛАВА 24</p>

— Кармел, ты ходишь!

— Какой же он у нас умник! — язвительно заметила тетя Адама Бренди.

Бренди засмеялась и прижала дрожащие пальцы к губам.

— Ох, как замечательно! — воскликнула она.

Ноги Кармел, еще слабые от долгого бездействия, начали дрожать. Адам шагнул вперед и поддержал ее под руку.

— Тетя Кармел, ты не хочешь сесть?

— Я сидела годами, тупица. Думаю, что постою еще немного.

Адам усмехнулся, и Кармел коснулась его щеки, чтобы смягчить грубость своих слов. Она встретила его взгляд сияющими глазами и улыбнулась.

— Но что случилось? — спросил он срывающимся от переполнявших его чувств голосом.

— Я услышала нечто очень удивительное и должна была сама убедиться, что мне не показалось.

— Что же это?

— Твой смех. Я отправилась в свою комнату принести Бренди что-нибудь сухое и услышала, как ты смеешься. Я не могла поверить этому. Я так долго ждала, когда же ты будешь счастлив, что почти потеряла надежду. От волнения я слишком быстро повернула свое кресло, и оно опрокинулось со мной на пол. Ну, я не смогла поставить кресло, поэтому встала, опираясь на туалетный столик. Когда увидела, что могу стоять, то решила, что пора попытаться ходить на своих новых ногах. — Ее сияющий взгляд упал на Бренди, и Кармел улыбнулась, подмигнув ей. — Говорила я, что чувствую себя лучше, а?

Бренди прерывисто вздохнула и тихо хмыкнула:

— Точно.

Ноги у Кармел снова задрожали, и она крепче ухватилась за руку Адама.

Перейти на страницу:

Похожие книги