Читаем Обыкновенное чудо полностью

Потому что я вырождаюсь, дурак ты этакий! Книжки надо читать и не требовать от короля того, что он не в силах сделать. Принцесса умрет? Ну и пусть. Едва я увижу, что этот ужас в самом деле грозит мне, как покончу самоубийством. У меня и яд давно приготовлен. Я недавно попробовал это зелье на одном карточном партнере. Прелесть что такое. Тот помер и не заметил. Чего же кричать-то? Чего беспокоиться обо мне?

Эмилия

Мы не о вас беспокоимся, а о принцессе.

Король

Вы не беспокоитесь о своем короле?

Первый министр

Да, ваше превосходительство.

Король

Ох! Как вы меня назвали?

Первый министр

Ваше превосходительство.

Король

Меня, величайшего из королей, обозвали генеральским титулом? Да ведь это бунт!

Первый министр

Да! Я взбунтовался. Вы, вы, вы вовсе не величайший из королей, а просто выдающийся, да и только.

Король

Ох!

Первый министр

Съел? Ха-ха, я пойду еще дальше. Слухи о вашей святости преувеличены, да, да! Вы вовсе не по заслугам именуетесь почетным святым. Вы простой аскет!

Король

Ой!

Первый министр

Подвижник!

Король

Ай!

Первый министр

Отшельник, но отнюдь не святой.

Король

Воды!

Эмилия

Не давайте ему воды, пусть слушает правду!

Первый министр

Почетный папа римский? Ха-ха! Вы не папа римский, не папа, поняли? Не папа, да и все тут!

Король

Ну, это уж слишком! Палач!

Эмилия

Он не придет, он работает в газете министра-администратора. Пишет стихи.

Король

Министр, министр-администратор! Сюда! Обижают!

входит министр-администратор | он держится теперь необыкновенно солидно | говорит не спеша, вещает

Администратор

Но почему? Отчего? Кто смеет обижать нашего славного, нашего рубаху-парня, как я его называю, нашего королька?

Король

Они ругают меня, велят, чтобы я вас прогнал!

Администратор

Какие гнусные интриги, как я это называю.

Король

Они меня пугают.

Администратор

Чем?

Король

Говорят, что принцесса умрет.

Администратор

От чего?

Король

От любви, что ли.

Администратор

Это, я бы сказал, вздор. Бред, как я это называю. Наш общий врач, мой и королька, вчера только осматривал принцессу и докладывал мне о состоянии ее здоровья. Никаких болезней, приключающихся от любви, у принцессы не обнаружено. Это первое. А во-вторых, от любви приключаются болезни потешные, для анекдотов, как я это называю, и вполне излечимые, если их не запустить, конечно. При чем же тут смерть?

Король

Вот видите! Я же вам говорил. Доктору лучше знать, в опасности принцесса или нет.

Администратор

Доктор своей головой поручился мне, что принцесса вот-вот поправится. У нее просто предсвадебная лихорадка, как я это называю.

вбегает охотник

Охотник

Несчастье, несчастье! Доктор сбежал!

Король

Почему?

Администратор

Вы лжете!

Охотник

Эй, ты! Я люблю министров, но только вежливых! Запамятовал? Я человек искусства, а не простой народ! Я стреляю без промаха!

Администратор

Виноват, заработался.

Король

Рассказывайте, рассказывайте, господин охотник! Прошу вас!

Охотник

Слушаюсь, ваше величество. Прихожу я к доктору за успокоительными каплями — и вдруг вижу: комнаты отперты, ящики открыты, шкафы пусты, а на столе записка. Вот она!

Король

Не смейте показывать ее мне! Я не желаю! Я боюсь! Что это такое? Палача отняли, жандармов отняли, пугают. Свиньи вы, а не верноподданные. Не смейте ходить за мною! Не слушаю, не слушаю, не слушаю!

убегает, заткнув уши

Администратор

Постарел королек…

Эмилия

С вами постареешь.

Администратор

Прекратим болтовню, как я это называю. Покажите, пожалуйста, записку, господин охотник.

Эмилия

Прочтите ее нам всем вслух, господин охотник.

Охотник

Извольте. Она очень проста.

читает

«Спасти принцессу может только чудо. Вы ее уморили, а винить будете меня. А доктор тоже человек, у него свои слабости, он жить хочет. Прощайте. Доктор.»

Администратор

Черт побери, как это некстати. Доктора, доктора! Верните его сейчас же и свалите на него все! Живо!

убегает | принцесса появляется на террасе | она одета по-дорожному

Принцесса

Нет, нет, не вставайте, не трогайтесь с места, друзья мои! И вы тут, друг мой волшебник, и вы. Как славно! Какой особенный день! Мне все так удается сегодня. Вещи, которые я считала пропавшими, находятся вдруг сами собой. Волосы послушно укладываются, когда я причесываюсь. А если я начинаю вспоминать прошлое, то ко мне приходят только радостные воспоминания. Жизнь улыбается мне на прощание. Вам сказали, что я сегодня умру?

Хозяйка

Ох!

Принцесса

Перейти на страницу:

Все книги серии Пьесы, киносценарии [Е. Шварц]

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги