Читаем Обычный день полностью

– Которую стащил в магазине старика Мартина.

– Он украл картошку?

– Ну… ему вроде как пришлось.

– Почему? Почему? Почему?

– Из-за Билли. Чтобы старик Мартин побежал за Спайком.

– Дорогой мой, – сказала я, – твой отец придет в пять часов, а до его возвращения ты посидишь в ванне. Пусть он с поговорит тобой и решит, как поступить. Я поставлю его в известность, что ты связывался с ворами и поджигателями. Иди наверх.

– Никакой ванны, – угрюмо заявил Лори.

– Поторапливайся, – велела я. – Только объясни напоследок, почему Спайк решил, будто мистер Мартин бросится за Билли?

– Потому что Билли запустил кошку в мясной прилавок. А я ничего не делал, – сказал Лори. – Я просто стоял рядом.

К сожалению, миссис Симпкинс увидела пожар в домике на дереве и высказала ряд довольно резких замечаний о маленьких мальчиках, которые тихо играют со своими младшими сестрами, в отличие от маленьких мальчиков, которые носятся по округе с хулиганами. Мы категорически запретили Лори видеться, связываться, подавать сигналы или вспоминать о мальчиках семейства Роланд, и на следующее утро я отправилась поболтать с миссис Роланд. Дверь мне открыла поседевшая, усталая женщина с ребенком на руках. Они оба выглядели измученными и общаться не стремились. Выбирая самые вежливые выражения, я сообщила, что, по моему мнению, дипломатические отношения между нашими семьями должны прекратиться. Она со вздохом кивнула, как будто кроме нас с ними никто давно не разговаривал, а теперь и мы не станем. Я попросила ее передать сыновьям, что их дружба с Лори должна быть немедленно забыта.

– Я передам, – кивнула она, а ребенок ехидно мне ухмыльнулся.

Я добавила, что, к счастью, дерево не сильно повреждено, а дом мы арендовали только на лето.

– Я немного удивлена, – добавила я, – что Спайк в его годы занимается такими вещами.

– Неужели? – сказала она.

– Возможно, мистер Роланд…

Она отступила на шаг.

– Что насчет мистера Роланда? – спросила она, крепче обнимая ребенка.

– Я только хочу сказать, что, возможно, мистер Роланд мог бы поговорить с мальчиками. Объяснить им, как это опасно.

– Что «это»? – сказала она. – Он никогда ничего такого не делал, и лучше никому не говорить, что делал.

– Ну, если вы позволяете поджигать деревья…

– А, вы про Спайки. Он еще маленький. За него я тревожусь. А вот насчет его отца лучше помалкивать – он не поджигал деревьев.

– Я всего лишь полагаю, – сказала я ей с безграничным терпением, – что, возможно, мистеру Роланду следует подавать своим сыновьям хороший пример.

И тогда-то я и услышала, как смеется миссис Роланд – в первый и единственный раз.

Целую неделю мы продержали Лори в одиночном заключении. Он вел себя идеально, а его моральные принципы стали поразительно высокими. Он прочитал большую часть книги «Братья Харди в Орлином гнезде» и проводил много времени за живописью, хотя и отказался от предложенной переписки с мальчиком Симпкинсом, который предположил, что бедняжке Лори понравится играть в шахматы по почте.

Мы с оптимизмом верили в свершившееся перевоспитание сына. В последний день заключения Лори я сказала мужу, что на самом деле одно такое потрясение может навсегда изменить ребенка, а муж поведал, что у детей часто возникает инстинктивное желание следовать хорошему примеру, а не плохому, как только они узнают, в чем различия. Мы сошлись во мнении, что привитые с детства высокие моральные принципы и достаточное знакомство с книгами о братьях Харди непременно себя проявят в долгосрочной перспективе.

На следующий день пришел полицейский. Он постучал в дверь, когда мой муж читал воскресные газеты, а я готовила жаркое. Полицейский попросил позвать Лори.

– Лори? – охнула я, а мой муж спросил: – Кого?

– У вас есть мальчик лет десяти?

– Да, – признался муж, и я добавила, что Лори исполнилось только девять лет.

– Понятно, – кивнул полицейский, и нам показалось, что он смущен. – У меня тоже есть дети, – объяснил он. – Девочке десять, а мальчику шесть.

Мы напряженно ждали продолжения, и, помедлив, он произнес:

– Наверное, мне лучше поговорить с мальчиком.

– Послушайте, – сказала я, – Лори ничего не сделал, – и мой муж спросил:

– А что случилось?

– Случились некоторые неприятности, – пояснил полицейский. – Похоже, ваш сын в них замешан.

На лестнице тихо скрипнула ступенька, и полицейский умолк. Увидев, кто пришел, Лори отступал к себе в комнату. Отец притащил его обратно, и глядя на угрюмое детское личико, мне едва удалось сдержаться. Я хотела броситься к сыну, обнять и, заливаясь слезами, сообщить во всеуслышание, что никто и никогда пальцем не тронет моего маленького мальчика, пока я рядом. К счастью, полицейский заговорил первым.

– Такие дела, сынок, – сказал он. – Расскажи-ка нам о бетономешалке.

Лори спросил:

– О какой бетономешалке?

Однако, заметив взгляд отца, тут же поправил себя:

– Просто старая бетономешалка, вот и все.

– Кто ее запустил? – спросил полицейский.

– Спайк, – едва слышно ответил Лори.

– Ты был там?

Лори перевел взгляд с меня, на отца, потом на полицейского.

– Вроде, да.

– Как Спайк запустил бетономешалку?

Лори печально вздохнул.

– Проводами, – пояснил он.

Перейти на страницу:

Похожие книги