Читаем Обсидиановый храм (ЛП) полностью

«Помимо американского флага на гроб нанесли эмблему элитной команды «Призрак», в которой состоял Декер: призрак на синем фоне, украшенный звездой, мечущий молнию в кошачий глаз с цифрой девять вместо зрачка, символизирующей девять жизней, которыми, как утверждалось, обладали все члены команды «Призрак» в силу их профессиональной подготовки, стойкости и опыта. Команда «Призрак» являлась абсолютно секретным, сплоченным, специализированным потомком ныне несуществующего подразделения армии США «Голубой свет» и была создана специально для проведения операций в секретных, крайне опасных и порой несанкционированных театрах боевых действий. Период существования команды «Призрак» оказался относительно недолгим. В общем и целом «Голубой свет» в конце концов, перерос в первый оперативный отряд специального назначения США — отряд «Дельта». Специальный агент Декер был одним из небольшой, награжденной знаками отличия группы агентов, которые присоединились к ФБР после несения службы в команде «Призрак».

— Наш загадочный парень внизу, — сказал Филипов, — служил в армии. А если быть точным, то в спецназе.

Смит, тяжело дыша, заглянул через плечо капитана.

— Чтоб я сдох! — сказал он, указывая на что-то на экране — Взгляни лучше на это!

В статье была размещена небольшая фотография группы агентов, сделанная на могиле. И среди них находился высокий бледный мужчина в черном костюме, стоящий со скрещенными руками чуть в стороне от остальных. Хотя его лицо было расплывчатым и нечетким, все, что касалось внешних признаков, соответствовало человеку в трюме — бледность кожи, светлые волосы, светлые глаза и худощавое телосложение.

Подпись гласила, что это специальный агент А. К. Л. Пендергаст.

— Господи, — выдохнул Филипов, — он федерал.

Повисла тишина, нарушаемая только стуком капель дождя по окнам.

— Ну, вот и все, — сказал Смит, — выбрасываем ублюдка за борт.

— Ты действительно собираешься убить его? — спросил Филипов.

— Мы не убиваем его. Мы просто возвращаем его туда же, где мы его и нашли. Природа сделает все остальное. Кто об этом узнает? Через несколько недель он где-нибудь всплывет, и ничто не свяжет его с нами. Черт возьми, не можем же мы держать федерала на борту!

Филипов ничего не ответил. Идея казалась весьма соблазнительной. Сукин сын из трюма действительно уже сидел у него в печенках. Капитан открыл небольшой шкаф под штурманским столиком, достал бутылку скотча, отвинтил крышку и сделал большой глоток. Он почувствовал, как жидкость прокладывает огненную дорогу вниз по его горлу. Огонь этот быстро перерос в приятное тепло, побудившее Филипова сделать второй глоток.

— Я думаю, что нам стоит вернуться к побережью близ острова Кроу, — продолжал меж тем Смит, — сбросим его там. Недалеко оттуда он, должно быть, и исчез. Никто нас с ним не свяжет, — он помолчал, а затем схватил бутылку скотча. — Как думаешь?

— Должен предупредить, что это довольно крепкое пойло для мормонов, — заметил Филипов.

— Уже поздно, — с усмешкой отозвался Смит, и набрал полный рот скотча. — Мы вернем ему часы. И кольцо. И тем самым не оставим никаких доказательств.

Когда от скотча его нутро охватил огонь, сознанием Филипова овладела предельная ясность. Он подождал, когда Смит выговорится.

— К черту часы, — продолжал Смит, — мы не можем рисковать. С Арсено, который может заговорить, мы вообще не должны рисковать!

— Арсено, — тихо произнес Филипов.

— Да, Арсено. Я имею в виду, что если он заговорит, то они рванут за нами со всех ног. И если они найдут на борту похищенного федерала, обвинения в распространении наркотиков станут наименьшими из наших забот...

Арсено, — повторил Филипов.

Смит, наконец, прервал свою тираду:

— Ну? Арсено, да. Что ты пытаешься сказать?

— Он же у федералов.

— Так и я о том же говорю.

— Так... у нас же есть федерал.

Молчание в ответ.

Филипов неотрывно смотрел на Смита.

— Мы совершим обмен. Этого человека, Пендергаста, на Арсено.

Перейти на страницу:

Похожие книги