Читаем Обсидиановая комната полностью

Проктор вернулся в «лендкрузер» и поехал дальше со скоростью черепахи, пристально вглядываясь через лобовое стекло в поверхность земли. Он различал, хотя и с трудом, слабый след покрышек, но не мог ехать быстрее пяти миль в час, да еще приходилось то и дело вылезать из машины и отыскивать след. Машина Диогена шла не по прямой, иногда она двигалась зигзагами или делала резкий поворот, даже петляла и пересекала собственный след.

Незадолго до наступления темноты Проктор остановился и сверился с картой. Он снова расстелил ее и достал навигатор. Оказалось, что теперь он находится в самом центре Котловины Обмана; навигатор показывал, что Диоген завел его сюда с помощью серии сводящих с ума кругов и зигзагов.

Внезапно двигатель «лендкрузера» поперхнулся, поперхнулся еще раз – и заглох.

Проктором овладело дурное предчувствие. Двигатель не мог перегреться, он следил за ним зорко, как ястреб, и к тому же вечером воздух быстро охлаждался. Проктор сел в машину и повернул ключ.

Раздался щелчок соленоида, и ничего более.

Теперь Проктору стало по-настоящему тревожно. Он приказал себе успокоиться: вероятно, от этой жары и пыли окислились клеммы аккумулятора.

Он поднял капот и заглянул внутрь; клеммы были покрыты пылью, но не так чтобы очень. Он быстро очистил разъемы, клеммы, заземление двигателя. Проверил аккумулятор, закоротив на мгновение вывод с помощью отвертки, и получил обильную искру. Аккумулятор оставался вполне работоспособным.

Но двигатель почему-то не заводился.

Поставив селектор в нейтральное положение, Проктор с помощью отвертки обошел соленоид и проверил стартер.

Никакого результата.

Что за ерунда? Как, черт побери, стартер мог выйти из строя в тот же самый момент, что и двигатель?

Проктор посветил фонариком под капотом. Все вроде было в порядке – никаких протечек, оторвавшихся проводов или признаков диверсии.

Диверсия. Проктор посмотрел на часы. Двигатель заглох ровно в шесть часов вечера. Совпадение? Возможно, но совпадение пугающее.

Неожиданная остановка двигателя должна была иметь объяснение. Проктор разбирался в машинах. Он найдет неисправность.

Четыре часа спустя, обессиленный и взбешенный, Проктор сел рядом с машиной, спиной к колесу, успокоил себя и подвел итоги. Тщательное и доскональное исследование убедило его в одном: каким-то непонятным ему образом главный компьютер автомобиля был перепрограммирован. Он получил команду в шесть часов – с наступлением темноты – привести «лендкрузер» в абсолютно нерабочее состояние. Это была единственная вещь, которую Проктор не мог исправить. Для диагностики требовался не только специальный компьютер, но и программный код для двигателя, а эта информация строго охранялась компанией-производителем и была ее собственностью.

Проктор обдумал свое положение. На него снизошло что-то вроде откровения. Нет сомнения, что все это было тщательно спланировано: до нелепости сложный план с целью заманить его на край света – в самое забытое богом место на планете – и лишить возможности выбраться оттуда.

От машины теперь не было никакого толка; придется идти пешком до Нью-Ксаде, а он проехал 175 миль от этого городка. У него была еда и много воды. Он будет идти ночью. Проктор быстро прикинул в уме. У него оставалось около пятидесяти шести фунтов воды. Его ежедневная потребность в воде составляет галлон, или восемь фунтов. Этого хватит на семь дней пути. Двадцать пять миль ходьбы в день, чтобы добраться до Нью-Ксаде.

Шансы выжить, выйти из пустыни живым были у него невелики. Диоген, несомненно, знал и это.

Зачем Диогену понадобился такой изощренный обман – вот в чем заключался главный вопрос. А обман и в самом деле был изощренный: он включал многочисленные чартерные перелеты, отвлекающие действия, использование людей вслепую, длительную погоню на машине. Некоторые люди из тех, кого Проктор встречал на своем пути, были одурачены, другие, как он теперь догадывался, предоставляли ему оплаченную «помощь». Как разобраться, что в этих событиях было правдой, а что ложью? Кто сознательно лгал ему? Пилот «бомбардира» и владелец прокатного бизнеса – насчет них Проктор не сомневался. Остальные просто видели то, что хотел Диоген. Но эти двое, считал он теперь, были частью плана. Они лгали Проктору в лицо, хотя оба понимали, что подвергают себя крайней опасности. Возможно ли, возможно ли на самом деле, чтобы владелец прокатного бизнеса продолжал выполнять предписания Диогена даже после жестокой обработки, которую устроил ему Проктор?

Далее возникал вопрос о самой Констанс. Проктор только один раз видел ее лицо – на видео в кабинете службы безопасности намибийского аэропорта. Если Диоген способен на такой изощренный обман во всем остальном, то он, конечно, вполне мог одурачить Проктора и там. Это было маловероятно… но не невозможно. Так умерла она или осталась жива?

Зачем? Зачем? Непостижимость всего этого вызывала у Проктора бесплодную ярость.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пендергаст

Сборник "Пендергаст". Компиляция. Книги 1-18"
Сборник "Пендергаст". Компиляция. Книги 1-18"

Цикл произведений об агенте ФБР Алоизе Пендергасте, отличающемся нетрадиционными методами сыска и богатой историей семьи. Пендергаст расследует сложные и запутанные дела, порой с неким налетом мистики. В процессе расследований ему помогают сотрудники Нью-Йоркской полиции и музея археологии, некоторые из которых впоследствии становятся его товарищами. Романы построены по одному сценарию, схожа и структура персонажей. Цикл объединён сквозными местами действиями и системой героев. Сам Пендергаст — личность нетривиальная: выходец из старинного богатого новоорлеанского рода, он скрытен, прямолинеен, начитан, образован, обладает высоким интеллектом и старомодными манерами. Характер его раскрывается от романа к роману, и читатель узнаёт всё больше аспектов его жизни. Содержание: 1. Дуглас Престон: Реликт (Перевод: Д. Вознякевич) 2. Линкольн Чайлд: Реликварий (Перевод: Глеб Косов) 3. Линкольн Чайлд: Кабинет диковин (Перевод: Глеб Косов) 4. Линкольн Чайлд: Натюрморт с воронами (Перевод: В. Заболотный) 5. Линкольн Чайлд: Огонь и сера (Перевод: Н. Абдуллин) 6. Линкольн Чайлд: Танец смерти (Перевод: Н. Омельянович) 7. Линкольн Чайлд: Книга мертвых (Перевод: Е. Харитонова) 8. Дуглас Престон: Колесо тьмы 9. Линкольн Чайлд: Танец на кладбище (Перевод: Н. Ломанова) 10. Дуглас Престон: Наваждение (Перевод: Е. Корягина) 11. Линкольн Чайлд: Холодная месть (Перевод: Дмитрий Могилевцев) 12. Линкольн Чайлд: Две могилы (Перевод: Сергей Удалин) 13. Линкольн Чайлд: Белый огонь (Перевод: Григорий Крылов) 14. Дуглас Престон: Синий лабиринт (Перевод: Григорий Крылов) 15. Линкольн Чайлд: Багровый берег (ЛП) (Перевод: Наталия Московских, Елена Беликова) 16. Линкольн Чайлд: Обсидиановый храм (Перевод: Елена Беликова, Наталия Московских) 17. Линкольн Чайлд: Город бесконечной ночи (Перевод: Наталия Московских, Елена Беликова) 18. Линкольн Чайлд: Стихи для мертвецов (Перевод: Григорий Крылов)                                           

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд

Детективы

Похожие книги