Читаем Обрученные ураганом полностью

У земли, похоже, были другие планы. Она тряслась, не собираясь оставлять его в покое. В довершение всего какая-то женщина истерически завизжала у него над ухом.

Повернувшись, Джаго протянул руку, и его пальцы коснулись гладкой мягкой кожи, а затем он велел незваной гостье заткнуться.

В темноте послышался удивленный возглас, после чего снова наступила блаженная тишина. И земля наконец перестала трястись.

Так-то лучше.

Джаго опустил голову на пол.

— Привет. — На этот раз голос женщины прозвучал более спокойно. Он был низким и хрипловатым, но все же в нем еще слышался испуг. Джаго проявил бы сочувствие, но в данный момент он был зол на всю женскую породу.

Ни секунды покоя, подумал он, застонав про себя.

И все же его тело, ощутив мягкое женское тепло, машинально напряглось. Он заставил себя разлепить тяжелые веки и приподнять голову.

Когда Джаго открыл глаза, картина не изменилась. Впрочем, свет бы только усилил головную боль, и он решил, что должен быть рад темноте. С этой мыслью он снова закрыл глаза и опустил голову.

— К-кто вы? — Женщина нервничала, но ее тон был настойчивым. — У вас что-нибудь болит?

— Все. Поэтому сделайте мне одолжение, уйдите и позвольте мне спокойно умереть, — пробормотал Джаго.

Но она, несмотря на это, придвинулась ближе и, скользнув рукой по его плечу, нашла шею, чтобы проверить пульс. Похоже, эта идиотка приняла его слова за чистую монету.

Затем она положила холодную ладонь ему на лоб, и Джаго был вынужден признать, что ему стало лучше.

— Кто вы? — повторила она. Теперь, когда она убедилась, что он не собирается умирать у нее на руках, ее голос звучал уверенно. Даже требовательно.

Ее прикосновение было не таким уж приятным. Похоже, она принадлежала к числу женщин, которые любили командовать.

Джаго не удосужился ответить ей. Тогда она склонилась над ним и провела чем-то влажным по его липу.

— Так лучше?

Мускусный аромат ее теплой кожи на миг сбил его с толку, но он быстро понял, что рядом с ним вторая Флоренс Найтингейл.

— Вы были в автобусе? — спросила она.

Джаго вздохнул.

Больше всего его раздражало в женщинах то, что они не только не умели молчать, но и требовали ответа.

— Вы не понимаете по-английски? — прорычал он, отталкивая ее руку.

Но она не поняла его намека и снова положила ладонь ему на лоб. Ее пальцы были мягкими и нежными.

Она определенно не была очередной студенткой, приехавшей набираться опыта. Хоть что-то говорило в ее пользу. Флисс постоянно мазала руки кремом, но ей не удавалось уберечь руки от мозолей.

Все же она была женщиной,и это отменяло все плюсы.

— Читайте по моим губам, — сказал он, стараясь не обращать внимания на волнующий аромат ее кожи. — Уходите.

— Я не вижу ваших чертовых губ, — отрезала женщина, не сдвинувшись с места. Напротив, она опустила голову, и ее волосы коснулись его щеки.

От них пахло розмарином. Джаго сразу узнал этот запах. Его мать посадила куст розмарина у ворот в сад. Насколько он помнил, это было связано с каким-то суеверием. Куст так разросся, что, всякий раз, выезжая из ворот на велосипеде, он царапался о него.

Запах этой женщины пробудил воспоминания, которые, как он думал, были спрятаны слишком глубоко, чтобы всплыть на поверхность. Раздраженный, он снова велел ей убираться.

— Вы можете двигаться? — спросила она, не обращая на него внимания. — Что вас беспокоит?

О женщина, имя тебе — назойливость…

— Головная боль, — ответил Джаго. — Вы.— Немного помедлив, он спросил: — Вы случайно не находили здесь бутылку?

Если она собирается здесь остаться, пусть хотя бы будет полезной.

— Бутылку? — Она фыркнула и отдернула руку. — Вы пьяны!

Вряд ли. У него раскалывалась голова, но не от алкоголя. Зато это была хорошая возможность избавиться от незваной гостьи.

— Недостаточно пьян, — ответил он и, взмахов рукой, задел ее грудь. Она была небольшой, но высокой и упругой. Словно созданной для его ладони.

Находясь одна под землей в полной темноте, Майри думала, что хуже ничего не может быть, пока холодные пальцы не схватили ее за запястье. Это было похоже на образ из ее детских кошмаров. Ее охватил леденящий ужас.

Затем он заговорил.

Голос был сердитым, слова — грубыми, но он говорил по-английски, и Майри испытала огромное облегчение оттого, что была не одна в этой страшной темноте.

Но она быстро разочаровалась. Ее товарищем по несчастью оказался не галантный рыцарь, а какой-то пьяный идиот, который вел себя так, словно это был его дом и она вторглась в него без приглашения.

— Думаю, вы уже достаточно выпили, чтобы опьянеть, — язвительно произнесла она.

— Неправильный ответ. В такие моменты, как сейчас, алкоголя много не бывает, мэм. Если только, конечно, вы не собираетесь предложить мне более интересную альтернативу.

При этом он потер большим пальцем ее грудь, на случай, если она не поняла, что он имел в виду.

Майри не оказала сразу сопротивления, и он сделал это еще раз, отчего по ее телу побежал электрический разряд.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену