– Дело касается вашего сына, – спокойно ответила орчанка.
– Эмерика или Аларика? – метнув взволнованный взгляд на молодых парней, уточнил владелец постоялого двора.
– Эдрика.
В зале повисла тишина.
– Эдрик… Мой сын умер, – непонимающе заморгал Алан.
– Он исчез! – с материнской яростью поправила его Мирабелла.
– Умер, – покачала головой девушка.
Хозяйка как-то резко постарела и осунулась. Тяжело опустилась на стул позади барной стойки, придерживаемая мужем.
– Я хочу рассказать вам, как это произошло.
– От… откуда вам это известно? – подал голос Аларик.
– Во время Пятилетнего Турнира в Артасонне барон и баронесса Шальбер признались в убийстве Ансельма кон Блэгарда.
Эмерик выронил молоток, который он сжимал всё это время.
– Перед смертью я беседовала с Ансельмом. Он поведал мне, что Шальберы убили Эдрика.
– Но… как же так? Зачем? Каким образом? – вопросы один за другим посыпались из бывшего виконта.
– Эдрик вступился за честь Ансельма. За это его и погубила эта пара лягушек в человеческом обличье, – подавляя злость, продолжила Фурия. – Во время Турнира их казнили. Ваш сын отмщён.
Ошарашенная новостями семья Вестель переваривала услышанное.
– Вы принимали участие в Турнире? – спросил Алан.
Фурия замялась. Она пришла сюда не ради того, чтобы похвастаться. Просто оповестить семью невиновно убитого.
– Я обвинила Анри кон Шальбера в убийстве Ансельма. Произошла ордалия, где я победила. Лорд-Наместник приказал казнить их обоих.
– Выходит, это вам мы обязаны за то, что его душегубы получили по заслугам? – подняла от пола опухшие глаза Мирабелла.
– Мне от вас ничего не надо, – отмахнулась орчанка. – Просто хотела, чтобы вы узнали правду.
Снаружи раздался топот ног.
– Стоять! – гаркнул, врываясь, усатый мужчина униформе городской стражи. – За нападение на жителей…
Фурия молча сунула ему под нос вассальный договор, подтверждающий её рыцарский статус.
– Бен и Джо сами напросились, Сэм. Они оскорбляли её, – устало произнесла хозяйка. – Если надо, я готова подтвердить это в суде.
Слуга правопорядка задумчиво подвигал усами, козырнул и покинул заведение.
– И всё же я чувствую, мы должны вас как-то отблагодарить, – протянул Алан.
– Мне от вас ничего не надо, – вновь повторила девушка. – Не собираюсь наживаться на вашем горе.
– Я настаиваю, – твёрдо сказала Мирабелла.
– Хорошо. Вы правы.
– Возьмите этот перстень, – снимая с руки кольцо, слабо улыбнулся Алан. – Он достался мне от отца. Глупый символ давно утёкшего прошлого. Вам он послужит лучше, чем мне.
– Спасибо за доброту, – принимая предмет, ответила орчанка.
Вгляделась в его описание.
Печать семейных уз
Работы над местным постоялым двором шли полным ходом. Это далось ей нелегко. Староста Бран поначалу сопротивлялся каждому её начинанию. Постепенно с ним удалось наладить контакта с помощью метода кнута и пряника. Плюс пяток мелких выполненных квестов поспособствовал набору репутации с местными жителями.
Зато, когда этот седой, но ещё сильный мужчина увидел, что в отличие от прошлых залётных начальников орчанка не собирается действовать с помощью техники чайка-менеджмента, то есть насрать, наорать и улететь, он перестал саботировать и начал ей помогать.
Вернувшись в дом, который ей пришлось занять, лишь бы не спать в клоповнике, что гордо именовался сельским трактиром, орчанка смогла выдохнуть.